Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

С русского на иврит
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=1876
Страница 5 из 5

Автор:  rita [ Вт май 01, 2007 16:11 ]
Заголовок сообщения: 

molly2 писал(а):
rita писал(а):
Диллема
это что-то связанное с укропом? (англ.)


Ой!
Дилемма.

Автор:  rita [ Пн май 21, 2007 20:06 ]
Заголовок сообщения: 

Приспособление обозначено словом שייכות
Не стоит ли добавить омоним - אביזר

Автор:  fotus [ Пн май 21, 2007 21:08 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Приспособление обозначено словом שייכות
Не стоит ли добавить омоним - אביזר


Где обозначено? Почему омоним? Ничего не понятно.

Автор:  rita [ Пн май 21, 2007 21:12 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
Приспособление обозначено словом שייכות
Не стоит ли добавить омоним - אביזר


Где обозначено? Почему омоним? Ничего не понятно.


Ой, ошиблась. Не приспособление, а принадлежность.
В русско-ивритской части.

Автор:  fotus [ Ср май 23, 2007 16:43 ]
Заголовок сообщения: 

Слова avízar и shayyаchúth не являются омонимами, омонимами являются слова принадлежность 1 и принадлежность 2. Слова же avízar и shayyаchúth предлагаю обозначить термином трансъомонимы (по отношению к русскому языку)

Автор:  Kassandra [ Вс май 27, 2007 12:01 ]
Заголовок сообщения: 

rita писал(а):
11. Востребован-?

מבוקש

Автор:  rita [ Вс май 27, 2007 12:19 ]
Заголовок сообщения: 

Ещё предложение - ООО (общество ограниченной ответственности) -
חברת בע"מ

Страница 5 из 5 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/