Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Махон кошер
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=2711
Страница 1 из 1

Автор:  rita [ Вс апр 22, 2007 20:02 ]
Заголовок сообщения:  Махон кошер

Тренажёрный зал, фитнесс-клуб.

Автор:  Шер [ Вс апр 22, 2007 20:56 ]
Заголовок сообщения: 

Я больше слышала "хедер кошер".

Автор:  rita [ Вс апр 22, 2007 21:08 ]
Заголовок сообщения: 

Шер писал(а):
Я больше слышала "хедер кошер".


Хадар кошер тоже говорят.
Но ни махона, ни хедера в ИРИС нет.

Автор:  fotus [ Вс апр 22, 2007 21:12 ]
Заголовок сообщения: 

Xadar kósher --- это специальная комната для тренажёров в дорогих квартирах

Автор:  Наталия [ Вс апр 22, 2007 21:31 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Xadar kósher --- это специальная комната для тренажёров в дорогих квартирах


может быть, как одно из значений - да. Но далеко не единственное. Вполне легитимно и гораздо более растространенно - именно в значении "тренажерный зал". Скажем так, то, что вы указали (частные тренажерк) - это всего лишь и есть частный случай.

Автор:  vcohen [ Вс апр 22, 2007 21:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Махон кошер

rita писал(а):
Махон кошер

Мехон кошер.

Автор:  jony72 [ Пн апр 23, 2007 07:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Махон кошер

vcohen писал(а):
rita писал(а):
Махон кошер

Мехон кошер.

Владимир, я танцую от сохи, "улица" говорит "мАхон кошер". А правильно "мехон"? Почему?

"Хедер кошер" употребляется, по крайней мере в среде обычных израильтян, как синоним "махона". Могу ошибаться, но "хедер кошер" звучит попроще, в некоторых контекстах можно перевести и как "качалка", а "махон кошер" звучит посолидней - "тренажерный зал".

Автор:  vcohen [ Пн апр 23, 2007 11:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Махон кошер

jony72 писал(а):
А правильно "мехон"? Почему?

Потому что камац выпадает. Меком авода, метос крав, сфат ям, шнат лимуд, пкид банк, шлом байит (хотя маком, матос, сафа, шана, пакид, шалом).

Автор:  jony72 [ Вт апр 24, 2007 07:12 ]
Заголовок сообщения: 

Классно. Пытаюсь учить иврит по учебникам, но как только встречаю слова типа "морфема, биньян, причастие" со товарищи, сразу впадаю в глубокую тоску. А когда на живом примере - совсем другое дело. Спасибо.
אני תופס מהר, כשמסבירים לאט :D

Автор:  vcohen [ Вт апр 24, 2007 10:51 ]
Заголовок сообщения: 

Пример не заменит объяснения, а объяснение не обойдется без терминологии. :D

Автор:  Подольский Барух [ Пн апр 30, 2007 18:52 ]
Заголовок сообщения: 

rita писал(а):
Шер писал(а):
Я больше слышала "хедер кошер".


Хадар кошер тоже говорят.
Но ни махона, ни хедера в ИРИС нет.


Не могу понять, в каком словаре вы ищете. В моем имеется именно хЕдер кОшер - тренажерный зал.

Автор:  rita [ Пн апр 30, 2007 19:21 ]
Заголовок сообщения: 

Подольский Барух писал(а):
rita писал(а):
Шер писал(а):
Я больше слышала "хедер кошер".


Хадар кошер тоже говорят.
Но ни махона, ни хедера в ИРИС нет.


Не могу понять, в каком словаре вы ищете. В моем имеется именно хЕдер кОшер - тренажерный зал.


Прошу прощения, нвнимательно посмотрела.
Но изначально я искала Махон, ему там тоже вроде бы место.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/