Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Мамад https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=2798 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | rita [ Чт май 17, 2007 20:44 ] |
Заголовок сообщения: | Мамад |
מרחב מוגן דירתי Защищённая зона квартиры |
Автор: | vcohen [ Чт май 17, 2007 22:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Квартирное защищенное пространство. А еще бывает этажное (мамак). |
Автор: | rita [ Пт май 18, 2007 07:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
А в словарь не стоит их добавить |
Автор: | fotus [ Пт май 18, 2007 15:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
+1 |
Автор: | Подольский Барух [ Пт май 18, 2007 21:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
rita писал(а): А в словарь не стоит их добавить :?:
Будет сделано. |
Автор: | vhart [ Сб май 19, 2007 19:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
А что это значит? |
Автор: | Наталия [ Сб май 19, 2007 20:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
Хэдэр битахон. |
Автор: | vhart [ Сб май 19, 2007 21:27 ] |
Заголовок сообщения: | |
Неприпева писал(а): Хэдэр битахон. А по-русски слабО?
|
Автор: | rita [ Сб май 19, 2007 21:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
vhart писал(а): Неприпева писал(а): Хэдэр битахон. А по-русски слабО?О, для этого Вас надо сюда, в израильские реалии. Есть бомбоубежище - для защиты от конвенционального оружия братьев наших двоюродных, а есть Мамад - герметично закрывающаяся со стороны окна и двери комната, если вдруг сбросят, например, химическое оружие. У меня дома эта комната - детская, но окно в ней - трёхслойное, а дверь - тяжеленная, стальная. В общем, загерметизироваться в ней можно прекрасно, надеюсь, что не придётся. |
Автор: | Наталия [ Сб май 19, 2007 21:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
vhart, знай я, что вы живете за границей, написала бы подробнее |
Автор: | vhart [ Сб май 19, 2007 21:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
rita писал(а): vhart писал(а): Неприпева писал(а): Хэдэр битахон. А по-русски слабО?О, для этого Вас надо сюда, в израильские реалии. rita писал(а): Есть бомбоубежище - для защиты от конвенционального оружия братьев наших двоюродных, а есть Мамад - герметично закрывающаяся со стороны окна и двери комната, если вдруг сбросят, например, химическое оружие. У меня дома эта комната - детская, но окно в ней - трёхслойное, а дверь - тяжеленная, стальная. Ну так и назовите "убежище в квартире". А в словарь? Для живущих в России это неактуально, а русскоязычные израильтяне и так поймут. Это для лингвострановедческого, скорее.
В общем, загерметизироваться в ней можно прекрасно, надеюсь, что не придётся. |
Автор: | vhart [ Сб май 19, 2007 21:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
Неприпева писал(а): vhart, знай я, что вы живете за границей, написала бы подробнее Понял, исправлюсь.
|
Автор: | rita [ Вс май 20, 2007 06:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
vhart писал(а): Ну так и назовите "убежище в квартире". А в словарь? Для живущих в России это неактуально, а русскоязычные израильтяне и так поймут. Это для лингвострановедческого, скорее.
Да нет, пишется это-ממ"ד, а то, что на этаже - ממ"ק- сами по себе эти слова не понятны для изучающих иврит, если их нет в словаре... А то, что в России это неактуально-слава Б-гу, но и у Вас Чечня под боком, кто знает...Да и потом, в любом языке есть лексика, отражающая специфические реалии. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |