Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Миксер https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=11&t=2869 |
Страница 2 из 3 |
Автор: | Шер [ Чт июн 07, 2007 14:16 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Подольский Барух писал(а): Не думаете же вы, что меарбель мазон - это слово из Танаха? Это бы все равно не было основанием включать его в словарь _современного_ языка. Меарбель бетон тоже не из Танаха. Причём, когда речь идёт о БЕТОНОмешалке, всегда уточняется меарбель БЕТОН, т.к. существует и меарбель ЦВАИМ и пр. Т.е. меарбель - это просто мешалка! |
Автор: | _epst [ Чт июн 07, 2007 15:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Верно. В гугле существует даже מערבל חתולים! Почему только бетон? |
Автор: | Подольский Барух [ Чт июн 07, 2007 18:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мокроступы были предложены в середине 19 века вместо "галоши". Мое замечание по поводу меарбель было ответом на слова Шер "Что ж это за феномен такой? Вроде бы слово есть, а вроде бы его нет? Причём слово ивритское. " Пришлось объяснить, что это слово новое, придумано недавно и в отношении пищи мне не встречалось. Вот почему в словаре оно дано только в сочетании с бетон. Академия языка предлагает каждый месяц дюжины слов, из которых только 10% входят в обиход. Поэтому я включаю лишь те слова, которые мне попадаются в реальной ивритской речи, устной или письменной. Как я могу включить слово, с которым я ни разу не столкнулся? Если же я буду включать все предложенные мне слова, то за качество словаря, за его правильность я не смогу отвечать. |
Автор: | Шер [ Пт июн 08, 2007 18:27 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Поэтому я включаю лишь те слова, которые мне попадаются в реальной ивритской речи, устной или письменной. Как я могу включить слово, с которым я ни разу не столкнулся?
Если же я буду включать все предложенные мне слова, то за качество словаря, за его правильность я не смогу отвечать. Это понятно и даже само собой разумеется. Поэтому я всегда стараюсь найти подтверждение хотя бы в интернете. И если в интернете нашлись десятки случаев употребления слова в этом значении + картинки, я подумала, что оно достойно быть представленным вашему вниманию.... |
Автор: | Подольский Барух [ Пт июн 08, 2007 19:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я очень ценю это, и немало слов, предложенных форумчанами, вошли в список дополнений. В отношении же меарбель мазон - я до сих пор с таким не сталкивался; возможно, не те книги читаю. |
Автор: | _epst [ Сб июн 09, 2007 12:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Но почему бетон?! Меарбель и меарбель. Меарбель бетон так же как меарбель мазон это два слова, а не одно. Если меарбель может быть разным, то переводите только его. Бетон лишний. |
Автор: | Подольский Барух [ Сб июн 09, 2007 13:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
По той простой причине, что я не выдумываю язык иврит, я стремлюсь его отразить. В словарь я помещаю не то, что кажется правильным, а то, что я нахожу в языке. Вполне возможно, что я нахожу не все. Вместе с тем помещать слово, которому я не нашел подтверждения, считаю неправильным. |
Автор: | _epst [ Сб июн 09, 2007 13:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
Барух, Вы меня не поняли. Я не утверждаю, что Вы не поместили всё, что нужно в данной связи. Я утверждаю, что Вы поместили лишнее! Бетон только путает. |
Автор: | Подольский Барух [ Сб июн 09, 2007 16:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
Простите, но это вы меня не поняли. Поскольку слово меарбель мне попадалось ТОЛЬКО в значении "бетономешалка", и как правило (но не всегда) в сочетании с "бетон", давать этому слову расширительное значение я не мог. К тому же есть в словаре форма настоящего времени (она же причастие) меарбель; таким образом смысл его достаточно ясен. |
Автор: | _epst [ Сб июн 09, 2007 17:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Простите, но это вы меня не поняли. Kажется так. Подольский Барух писал(а): смысл его достаточно ясен.
Тоже верно, но мне кажется, что он был бы яснее, если бы бетона не было. Меарбель мазон мне тоже встречался и чаще, чем бетономешалка. Вы, наверное, готовкой не увлекаетесь совсем. Но Вам решать конечно. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Сб июн 09, 2007 21:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
А также меарбель это центральная часть циклона или урагана (воронка), это упоминается в прогнозах погоды, когда показывают кадры торнадо, ураганов и т.д. А насчёт фудпроцессора, это מעבד מזון, меарбель мне вроде не встречался. |
Автор: | vcohen [ Сб июн 09, 2007 21:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): А насчёт фудпроцессора, это מעבד מזון, меарбель мне вроде не встречался.
А кто-то говорил что-то про фудпроцессор? Речь идет все время о миксере. |
Автор: | ilya [ Сб июн 09, 2007 22:03 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Alexey Yuditsky писал(а): А насчёт фудпроцессора, это מעבד מזון, меарбель мне вроде не встречался. А кто-то говорил что-то про фудпроцессор? Речь идет все время о миксере. фудпроцессор-Кухонный комбайн? |
Автор: | vcohen [ Сб июн 09, 2007 22:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
ilya писал(а): фудпроцессор-Кухонный комбайн?
Нахон меод. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Вс июн 10, 2007 00:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
Таки да есть מערבל מזון, но он называется блендер (взбивалка), что не миксер (мешалка). |
Страница 2 из 3 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |