Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Шиhа эт 'ацмо
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 16:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
שיהה את עצמו = сдерживать себя

ואולאי אני עדיין ממתין ומשהה את עצמו ולא אהיה אלא אותו בחור שיישב על ידך באוטובוס?

А возможно, я ещё выжидаю и сдерживаю себя, и я буду не кто иной, как молодой парень, который будет сидеть возле тебя в автобусе завтра?

ראובן קריץ
סרטן בלילה

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Последний раз редактировалось fotus Вт апр 28, 2009 17:56, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Cиhа эт 'ацмо
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 16:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
Cиhа эт 'ацмо

Почему Вы решили, что это сиhа, а не, допустим, hишhа? Такого корня через син у ЭШ нет. Да и с биньяном не всё так однозначно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Cиhа эт 'ацмо
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 16:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
vcohen писал(а):
fotus писал(а):
Cиhа эт 'ацмо

Почему Вы решили, что это сиhа, а не, допустим, hишhа? Такого корня через син у ЭШ нет. Да и с биньяном не всё так однозначно.


Биньян הפעיל - להשהות. Есть в Ирисе:
Цитата:
הִשהָה [לְהַשהוֹת, מַשהֶה, יַשהֶה]
замедлять, отсрочить


Смысл значения, который дан в Ирисе, вполне подходит для этой фразы.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Cиhа эт 'ацмо
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 17:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
И кстати...

fotus писал(а):
ואולי אני עדיין ממתין ומשהה את עצמו ולא אהיה אלא אותו בחור שיישב על ידך באוטובוס?

А возможно, я ещё выжидаю и сдерживаю себя, и я буду не кто иной, как молодой парень, который будет сидеть возле тебя в автобусе завтра?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Cиhа эт 'ацмо
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 17:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
fotus писал(а):
Cиhа эт 'ацмо

Почему Вы решили, что это сиhа, а не, допустим, hишhа? Такого корня через син у ЭШ нет. Да и с биньяном не всё так однозначно.


Исправляю син на шин. А что с биньяном? ЭШ даёт выражение שיהה בעצמו со значением, приведенным мною, которое полностью подтверждается контекстом.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Cиhа эт 'ацмо
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 17:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
Исправляю син на шин. А что с биньяном? ЭШ даёт выражение שיהה בעצמו со значением, приведенным мною, которое полностью подтверждается контекстом.

1. Насчет биньяна уже ответила Oxy.
2. Это выражение отличается от того, которое употреблено в Вашей фразе (другой предлог).


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Cиhа эт 'ацмо
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 17:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Oxy писал(а):
vcohen писал(а):
fotus писал(а):
Cиhа эт 'ацмо

Почему Вы решили, что это сиhа, а не, допустим, hишhа? Такого корня через син у ЭШ нет. Да и с биньяном не всё так однозначно.


Биньян הפעיל - להשהות. Есть в Ирисе:
Цитата:
הִשהָה [לְהַשהוֹת, מַשהֶה, יַשהֶה]
замедлять, отсрочить


Смысл значения, который дан в Ирисе, вполне подходит для этой фразы.


Нет, как можно отсрочить себя ?

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Cиhа эт 'ацмо
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 18:00 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
fotus писал(а):
Исправляю син на шин. А что с биньяном? ЭШ даёт выражение שיהה בעצמו со значением, приведенным мною, которое полностью подтверждается контекстом.

1. Насчет биньяна уже ответила Oxy.
2. Это выражение отличается от того, которое употреблено в Вашей фразе (другой предлог).


(2) Это незначительная вариация.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 18:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
Задерживать себя, замедлять себя и тд. Естественно по-русски мы так не говорим, а используем друе слова и фразы, но смысл понятен. Нет смысла вносить новые значения в словарь по принципу перевода отдельной фразы на русский, в которой есть такое слово. Ведь фразы не переводятся буквально!!! Нужно понимать их по смыслу. А значение, данное в Ирисе, правильно передаёт смысл, который имеется в этой фразе.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 18:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Oxy писал(а):
Задерживать себя, замедлять себя и тд. Естественно по-русски мы так не говорим, а используем друе слова и фразы, но смысл понятен. Нет смысла вносить новые значения в словарь по принципу перевода отдельной фразы на русский, в которой есть такое слово. Ведь фразы не переводятся буквально!!! Нужно понимать их по смыслу. А значение, данное в Ирисе, правильно передаёт смысл, который имеется в этой фразе.


Не согласен с Вашим пониманием процесса перевода. Прежде всего (хотя бы подсознательно) делается подстрочник, т.е находятся значения слов. Только после этого становится ясным смысл фразы. И только после этого мы можем перефразировать предложение, чтобы добиться аутентичности языка. Если Вы не заострите внимание на каждом слове, то о точном переводе не может быть и речи.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 18:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
fotus писал(а):
Не согласен с Вашим пониманием процесса перевода. Прежде всего (хотя бы подсознательно) делается подстрочник, т.е находятся значения слов.


Так я и говорю, что значение найдено, и оно то, что предлагает Ирис.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 18:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Oxy писал(а):
fotus писал(а):
Не согласен с Вашим пониманием процесса перевода. Прежде всего (хотя бы подсознательно) делается подстрочник, т.е находятся значения слов.


Так я и говорю, что значение найдено, и оно то, что предлагает Ирис.


Найдено значение, но оно не подходит к данному случаю, а то, что я нашёл (в ЭШ), подходит. Отсрочить можно, например, встречу, а человека нельзя. А ведь речь идёт о человеке.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 18:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 19, 2009 11:21
Сообщения: 1505
То, что мы по-русски в этом конкретном случае перевели бы "сдерживаю себя", то это исключительно по причине особенностей русского языка, так как по-русски нельзя сказать "отсрочить себя". На иврите так сказать можно, вот и все.

На эту и подобные темы можно спорить бесконечно. На иврите есть выражение "המבין מבין", что в моём вольном переводе означает "тот, кто хочет понять, поймёт". :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 20:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Oxy писал(а):
На иврите есть выражение "המבין מבין"

А также די לחכימא ברמיזא.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт апр 28, 2009 21:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
Oxy писал(а):
На иврите есть выражение "המבין מבין"

А также די לחכימא ברמיזא.


Намёки намёками, а всё-таки надо придерживаться логики.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB