Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 12:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
הכניס לתרבית
ввести в культуру
{биол \ выращивать в специальной питательной среде}

ניטול רקמה רגישה לאינסולין, למשל כרית שומן, ונכניסה לתרבית

פרי קרייצר -- ויסות האנרגיה בגוף

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 12:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
А что, по частям это нельзя перевести?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 13:52 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
А что, по частям это нельзя перевести?

Нет

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 14:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Что именно Вам мешает (если считать, что принято Ваше предложение дать к слову тарбит эквивалент культура)?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 14:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
Что именно Вам мешает (если считать, что принято Ваше предложение дать к слову тарбит эквивалент культура)?


У меня эквивалент культура тканей

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 16:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
То есть просто тарбит - это именно культура тканей? А когда в нее вводят что-то, то это просто культура? И это принципиально с точки зрения смысла?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 16:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
То есть просто тарбит - это именно культура тканей? А когда в нее вводят что-то, то это просто культура? И это принципиально с точки зрения смысла?


ввёл в культуру тканей -- 0 яндексов
ввёл в культуру ---почти 900

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 17:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Вы для слова тарбит предлагаете словарное определение, а для словосочетания - художественный перевод. Поэтому и не сходится.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 18:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
Вы для слова тарбит предлагаете словарное определение, а для словосочетания - художественный перевод. Поэтому и не сходится.


Забудьте о терминах художественный перевод и словарное определение
и возьмите эквивалент --- и всё сойдётся

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 19:02 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Это называется "подгонять".
Одна моя знакомая любит говорить: -Ну, я поскакала.
Ей, правда, за семьдесят, и больше подошло бы "поползла", но так уж она привыкла. Так что внесем в словарь "поскакать" в значении "ползти".

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 19:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
Забудьте о терминах художественный перевод и словарное определение
и возьмите эквивалент --- и всё сойдётся

Вот когда Вам в ресторане вместо индейки подадут кошку - тогда Вы забудьте об этой разнице, возьмите термин мясо, и всё сойдется.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 19:17 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
fotus писал(а):
Забудьте о терминах художественный перевод и словарное определение
и возьмите эквивалент --- и всё сойдётся

Вот когда Вам в ресторане вместо индейки подадут кошку - тогда Вы забудьте об этой разнице, возьмите термин мясо, и всё сойдется.

Я в рестораны не хожу

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 19:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
Я в рестораны не хожу

Вот же ж блин же ж! Я специально не написал коньяк и еще что-нибудь, чтобы не получить ответ, что Вы не пьете коньяк.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: הכניס לתרבית
 Сообщение Добавлено: Пн июн 07, 2010 20:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Ввести в культуру -- это значит окультурить растение. Предложение снимается.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ] 

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB