Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 121 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 13:51 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
vcohen писал(а):
Шер* писал(а):
и что привести тут его ругательства немыслимо, потому что слишком неприлично

Вам хорошо, у Вас ссылка открылась. :D

Я не стала смотреть. :)


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 13:52 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Кусэммам, кусэммо, кусухто знакомы каждому сабре (не знаю насчет харедим), причем знают именно буквальный смысл слов.

Да я не сомневаюсь в этом!

Подольский Барух писал(а):
Вы думаете, но не знаете; я же помню обсуждение этого происшествия на радио и в газетах.

И никого не волновало, что она обругала именно арабов?

То, что самые сильные ругательства - заимствования, тоже ведь неслучайный факт.


Последний раз редактировалось Шер* Вт авг 17, 2010 13:59, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 13:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59
Сообщения: 621
Подольский Барух писал(а):
"Но это же по-арабски?
Я думаю актрису предали остракизму именно за то, что она так выразилась в отношении арабов, а не за употребление неприличного выражения.
И я сомневаюсь, что можно найти израильскую девушку, которая стала бы смущаться и краснеть, услышав "кусэммам!", подобно той грузинке. "
К сожалению, вы явно недостаточно знаете иврит. Кусэммам, кусэммо, кусухто знакомы каждому сабре (не знаю насчет харедим), причем знают именно буквальный смысл слов. Вы думаете, но не знаете; я же помню обсуждение этого происшествия на радио и в газетах.

А когда это было? Быть может, с тех пор отношение изменилось.
Кстати, по поводу того из-за чего шум был.
Чахчахим Топазу простили. Понимаю, что вроде не грубое, и, быть может, не ругательство, но ведь очень обидно было целой общине...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 14:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
Подольский Барух писал(а):
Кусэммам, кусэммо, кусухто знакомы каждому сабре (не знаю насчет харедим), причем знают именно буквальный смысл слов.


Я знаю, что это ругательство, но я никогда не видел, как они пишутся. Вы можете привести их написание с огласовками и дословный перевод с арабского (заранее извиняюсь, если это нельзя писать это в форуме, то дайте хотя бы линк)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 17:26 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Арабское кус = vagina; эммо = "его мать", эммам = "их мать", ухто "его сестра".
Да, это было лет эдак 25-30 назад; сегодня, как я уже писал, относятся много "либеральнее" к подобным словам. Я слышал, как студентки в ун-те пользовались словом "кусит" (производное от кус), как будто это просто девчонка, быть может с презрительным оттенком.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 17:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб апр 11, 2009 14:59
Сообщения: 621
Подольский Барух писал(а):
Арабское кус = vagina; эммо = "его мать", эммам = "их мать", ухто "его сестра".
Да, это было лет эдак 25-30 назад; сегодня, как я уже писал, относятся много "либеральнее" к подобным словам. Я слышал, как студентки в ун-те пользовались словом "кусит" (производное от кус), как будто это просто девчонка, быть может с презрительным оттенком.

Мне казалось, что "кусит" - это нечто даже вроде комплимента сейчас.
А как это лучше на иврите писать - כ или ק ?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 17:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
http://he.wikipedia.org/wiki/כוסית


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 17:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
Кусэммам, кусэммо, кусухто - как они пишутся с огласовками :?:

эммо = "его мать", эммам = "их мать", ухто "его сестра". - почти как на иврите :idea:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 18:27 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
"А как это лучше на иврите писать - כ или ק ?"
Хороший вопрос, особенно когда его задаёт женщина: как лучше написать на иврите матерное слово?
Пишется оно через каф כוס , ибо так оно пишется по-арабски (правда без вава).

"эммо = "его мать", эммам = "их мать", ухто "его сестра". - почти как на иврите"
Действительно, удивительно. Вы не знали, что арабский - семитский язык?

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 18:52 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00
Сообщения: 847
Подольский Барух писал(а):
"А как это лучше на иврите писать - כ или ק ?"
Хороший вопрос, особенно когда его задаёт женщина: как лучше написать на иврите матерное слово?
Пишется оно через каф כוס , ибо так оно пишется по-арабски (правда без вава).

"эммо = "его мать", эммам = "их мать", ухто "его сестра". - почти как на иврите"
Действительно, удивительно. Вы не знали, что арабский - семитский язык?



Конечно, знал, что арабский - это семитский язык, просто не предполагал, что мама, сестра и местоименные суффиксы от שלו и שלהם в иврите и арабском - очень похожи.

Барух, что насчет Кусэммам, кусэммо, кусухто с огласовками? Спасибо


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 19:54 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Я полагаю, что вы сами в состоянии написать эти слова. Ведь это не древние ивритские выражения, где важно знать, как они звучали полторы - две тысячи лет назад.
כּוּסֶמּוֹ, כּוּסֶמַּם, אוּכתוֹ

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 20:37 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт апр 01, 2010 23:57
Сообщения: 649
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Я слышал, как студентки в ун-те пользовались словом "кусит" (производное от кус), как будто это просто девчонка, быть может с презрительным оттенком.

Кусит постоянно звучит по тв, тут уж точно нет никакого табу.

"כּוּסִית (במלעיל) היא מילת סלנג עברית המשמשת להתייחסות לאישה נאה ומושכת מינית." (wikipedia)


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 20:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Думаю, здесь интереснее узнать, какие огласовки в этих словах стоят по-арабски. Потому что в арабском теоретически нет ни О, ни Э, а в словах и О, и Э постоянно попадаются.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 20:49 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Володя, вы говорите о классическом арабском, а формы ведь отражают разговорный язык.
На литературном это было бы так (пишу ивритскими буквами):
כּסֻּ אֻמִּךַּ, אֻח'תִךַּ, אּמִּהֻם
А так это на диалекте:
כֻּסּ אּמַּם, כֻּסּ אֻח'תַךּ, כֻּסּ אֻמַּךּ
Кстати, в ИРИСе они имеются.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Полукровка
 Сообщение Добавлено: Вт авг 17, 2010 20:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Володя, вы говорите о классическом арабском, а формы ведь отражают разговорный язык.

Это я понимаю. Просто мне интересно, на месте чего возникают эти звуки.

Подольский Барух писал(а):
На литературном это было бы так (пишу ивритскими буквами):
כּסֻּ אֻמִּךַּ, אֻח'תִךַּ, אּמִּהֻם
А так это на диалекте:
כֻּסּ אּמַּם, כֻּסּ אֻח'תַךּ, כֻּסּ אֻמַּךּ

Спасибо!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 121 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Слова, слова


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 129

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB