Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Новый сервис
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=12&t=839
Страница 1 из 2

Автор:  Kleon [ Пн янв 02, 2006 23:41 ]
Заголовок сообщения:  Новый сервис

Разработчики словаря ИРИС представляют новый сервис - иврит-русский словарь на интернет-сайтах. Для того, чтоб воспользоваться новым сервисом надо лишь зайти на сайт, где он установлен, найти кнопку, на которой написано "Перевод" и нажать на нее. После этого лишь остается подвести мышку к слову на иврите и его перевод появится в окошке рядом.
Инструкция по использованию сервиса находится тут: http://www.renesi.com/heb/IrisHelpRus.html. Обратите внимание, что для прокручивания текста в окошке перевода надо нажать на кнопку Alt.
Некоторые сайты, где установлен этот сервис:
http://www.gov.il/
http://www.homeless.co.il/
http://www.1click.co.il/
Полный перечень сайтов: http://www.renesi.com/heb/clients.php
Сервис новый, постоянно дорабатывается, любые замечания и пожелания и предложения приветствуются.

Автор:  Dmitri [ Вт янв 03, 2006 10:51 ]
Заголовок сообщения: 

прикольно %)

Автор:  Dmitri [ Ср янв 04, 2006 15:10 ]
Заголовок сообщения: 

p,s, а почему бы на этом сайте не сделать это же? %)

Автор:  Kleon [ Ср янв 04, 2006 22:40 ]
Заголовок сообщения: 

Словарь же иврит-русский, а данный сайт на русском языке. Сервиса перевода с русского на иврит пока нет.

Автор:  vs [ Чт янв 05, 2006 09:42 ]
Заголовок сообщения: 

1.каким образом можно скопировать в буфер обмена текст из всплывающего окошка?
2.с текстом из http://gov.il/NR/rdonlyres/E899700A-DC1 ... an_2b2.gif переводчик не работает или я не правильно что-то сделал?
3. перевод словосочетаний тоже работает у вас? как этим воспользоваться, нужно пометить текст для этого?

Автор:  Kleon [ Чт янв 05, 2006 11:27 ]
Заголовок сообщения: 

Удаленный сервис перевода - это помощник, который позволяет понять содержимое сайта, перевести то или иное незнакомое слово при чтении страницы на иврите. Скопировать перевод в буфер обмена из этого сервиса нельзя. Перевод словосочетаний приводится вместе с переводом данного слова, если таковые имеются.
В дальнейшем планируется определение устойчивых словосочетаний в тексте и перевод их.

Автор:  vs [ Чт янв 05, 2006 12:57 ]
Заголовок сообщения: 

а с их картиной, что я не так делаю?

Автор:  Kleon [ Чт янв 05, 2006 13:41 ]
Заголовок сообщения: 

Переводчик работает только с текстовой информацией, а не с графической. Если текст представлен в виде графики, то он переводиться не будет.

Автор:  hcalendar [ Ср янв 25, 2006 23:15 ]
Заголовок сообщения: 

прикольная вещь,
только к сожалению не работает под FireFox.

Автор:  Kleon [ Вс янв 29, 2006 12:45 ]
Заголовок сообщения: 

Верно. Работает пока только в Internet Explorer.

Автор:  roza [ Сб сен 23, 2006 18:13 ]
Заголовок сообщения: 

Господа! Не подскажете, где можно найти правильный перевод названий продуктов (рыб, например) с иврита на русский или их название на латыни, чтоб понять кого же мы едим.

Автор:  vcohen [ Вс сен 24, 2006 12:05 ]
Заголовок сообщения: 

roza писал(а):
Господа! Не подскажете, где можно найти правильный перевод названий продуктов (рыб, например) с иврита на русский или их название на латыни, чтоб понять кого же мы едим.

Будьте добры, создайте новый топик (и в более подходящем разделе).

Автор:  rita [ Вт мар 13, 2007 19:18 ]
Заголовок сообщения: 

Вопрос. А зачем же людям покупать электронный словарь ИРИС, если такая прекрасная и совершенно бесплатная услуга перевода есть на нескольких сайтах :?:

Автор:  vcohen [ Вт мар 13, 2007 23:43 ]
Заголовок сообщения: 

rita писал(а):
Вопрос. А зачем же людям покупать электронный словарь ИРИС, если такая прекрасная и совершенно бесплатная услуга перевода есть на нескольких сайтах :?:

Ну, если он собирается читать только эти сайты, то тогда ему словарь не нужен.

Автор:  rita [ Ср мар 14, 2007 08:43 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
rita писал(а):
Вопрос. А зачем же людям покупать электронный словарь ИРИС, если такая прекрасная и совершенно бесплатная услуга перевода есть на нескольких сайтах :?:

Ну, если он собирается читать только эти сайты, то тогда ему словарь не нужен.


А словарная база-та же или в ИРИС-шире :?:

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/