Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Словарь по страхованию
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=13&t=2557
Страница 1 из 1

Автор:  fotus [ Чт мар 08, 2007 18:41 ]
Заголовок сообщения: 

Словарь по страхованию

אובדן (רכב) מוחלת
лучше перевести полное разрушение (автомобиля)
***
אי שפיות
душевная неуравновешенность, невменяемость
Обращает на себя внимание неравноценность синонимов
***
אודות
и др. служебные слова желательно вывести из словаря

Автор:  rita [ Пт мар 09, 2007 17:17 ]
Заголовок сообщения: 

По-моему,идея замечательная.
Словать терминов Владимира Юриста,в основном, мне понравился.
Есть несколько вопросов.
1)הדמייה
Насколько мне известно,это любые рентгенговские проверки.
2)הרשעת קבע

Это что :?: Может,имеется в виду הרשאה :?:
3)
Вместо כריתת ראיה нужно כריתת ריאה (Лёгкое,а не зрение! :) )
4) ללא דיחוי
Немедленно,незамедлительно.

Автор:  rita [ Пт мар 09, 2007 17:23 ]
Заголовок сообщения: 

Перечень-פירות :?:
Исправляйте на פירוט :D

И ещё-предлагаю- аббревиатуры вроде שר"ן,שר"פ -расшивровать на иврите в скобках
(שירות רפואי נייד,שירות רפואי פרטי)

Автор:  fotus [ Пт мар 09, 2007 22:24 ]
Заголовок сообщения: 

הגבוה מבינהם
учитывается большая из двух сумм
Здесь перевод не соответствует выражению
***
הוזכרו -упомянутые
Видимо, שהוזכרו
***
החל המבוטח לקבל קצבה
- (начиная) со дня получения застрахованным пенсии
Здесь перевод не соответствует выражению

Автор:  jony72 [ Вт апр 24, 2007 09:02 ]
Заголовок сообщения: 

הדמייה
визуализация

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/