Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
словари Иврит-иврит https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=13&t=2705 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | Sibiryak [ Вс апр 22, 2007 09:11 ] |
Заголовок сообщения: | словари Иврит-иврит |
Когда-то был шикарный электронный иврит-иврит словарь Рав Милим (не Рав Милон). Но работал только под Windows 98, совершенно не "переваривая" Win 2000 и XP. Сейчас я вижу только on-line словарь Рав Милим в интернете. Может кто подскажет, какие подобные словари можно преобрести. У меня осталось 10 дней в Стране, хотелось бы успеть купить что-нибудь стоящее |
Автор: | jony72 [ Пн апр 23, 2007 07:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
У моей знакомой переводчицы - годовая подписка на "Равмилим" - 110 шекелей. Она довольна. http://www.ravmilim.co.il/tour/defaultTour.asp О бумажном варианте этого словаря слышать не приходилось. |
Автор: | vcohen [ Пн апр 23, 2007 11:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
jony72 писал(а): О бумажном варианте этого словаря слышать не приходилось.
Он вовсю существует. 6 томов. |
Автор: | Sibiryak [ Пн апр 23, 2007 14:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
jony72 писал(а): У моей знакомой переводчицы - годовая подписка на "Равмилим" - 110 шекелей. Она довольна.
http://www.ravmilim.co.il/tour/defaultTour.asp О бумажном варианте этого словаря слышать не приходилось. А что означает годовая подписка? В бумажном варианте, по моему, он 7 томов. Но могу ошибаться. Вообще-то старый Рав Милим (под Win98) - крут неимоверно. Но держать отдельно 98 для этого словаря накладно |
Автор: | rita [ Пн апр 23, 2007 16:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
jony72 писал(а): У моей знакомой переводчицы - годовая подписка на "Равмилим" - 110 шекелей. Она довольна.
http://www.ravmilim.co.il/tour/defaultTour.asp Хорошая вещь! Такой бы словарь да ещё и с переводом не только на английский, но и на русский! Может, предложить им идею Из участников форума во главе с Барухом и Владимиром можно было бы сколотить неплохой коллектив для этого проекта. Не за бесплатно, конечно. |
Автор: | jony72 [ Вт апр 24, 2007 07:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
Годовая подписка - это абонент на пользование программой в течение одного года. Потом ее нужно обновлять. Если заниматься переводами профессионально, это не очень накладно, да и частично списываются расходы с бизнеса. В русско-ивритских переводах частенько приходится пользоваться промежуточным языком (английским) из-за отсутствия хороших иврит-русско-ивритских узкоспециальных словарей. Я пользуюсь онлайновой версией Мультитрана (вроде хватает). Кстати, опубликованная на сайте версия юрид. словаря Гервица - это полный вариант или "демо"? |
Автор: | jony72 [ Вт апр 24, 2007 07:24 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): jony72 писал(а): О бумажном варианте этого словаря слышать не приходилось. Он вовсю существует. 6 томов. А эти 6 томов - это с иврита на русский или опять английский-батюшка? |
Автор: | vcohen [ Вт апр 24, 2007 10:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
jony72 писал(а): А эти 6 томов - это с иврита на русский или опять английский-батюшка?
Мыслите шире. Это с иврита на иврит. |
Автор: | Sibiryak [ Вт апр 24, 2007 17:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
Так что? Никто так и не подскажет какой-нибудь отвязанный от интернета словарь. У старого компьютерного рав милим была куча опций, которых не может быть (по техническим причиам) в бумажном варианте. |
Автор: | ilya [ Вт апр 24, 2007 18:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
www.morfix.co.il |
Автор: | Admin [ Вт апр 24, 2007 20:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
jony72 писал(а): Кстати, опубликованная на сайте версия юрид. словаря Гервица - это полный вариант или "демо"?
Это полный вариант русско-ивритского словаря. Существует еще иврит-русский юридический словарь, который пока не опубликован и в ближайшее время не будет опубликован в интернете. |
Автор: | jony72 [ Ср апр 25, 2007 07:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Если иврит-русский вариант этого словаря представляет собой тот же словарь только расставленный в соответствие с ивритским алфавитом, то... можно просто скопировать опубликованный вариант в Ворд, а затем воспользоваться функцией поиска (Найти) для перевода ивритского юридического термина. |
Автор: | jony72 [ Ср апр 25, 2007 08:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
ilya писал(а): www.morfix.co.il
Морфикс - это "демо" Равмилима, "в разведку" с ним на серьезные тексты я бы не рискнул. |
Автор: | fotus [ Сб апр 28, 2007 09:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
rita----- Цитата: Хорошая вещь!
Такой бы словарь да ещё и с переводом не только на английский, но и на русский! Может, предложить им идею Из участников форума во главе с Барухом и Владимиром можно было бы сколотить неплохой коллектив для этого проекта. Не за бесплатно, конечно. Насчёт не бесплатно, это очень смело. А перевести на русский язык, конечно, можно. |
Автор: | Подольский Барух [ Пн апр 30, 2007 18:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): rita-----
Цитата: Хорошая вещь! Такой бы словарь да ещё и с переводом не только на английский, но и на русский! Может, предложить им идею Из участников форума во главе с Барухом и Владимиром можно было бы сколотить неплохой коллектив для этого проекта. Не за бесплатно, конечно. Насчёт не бесплатно, это очень смело. А перевести на русский язык, конечно, можно. Похоже, вы не в курсе дела, но ИРИС основан на Рав-милим и пополнен еще 8000 слов. Правда, на бумажной шеститомной версии. Возможно, электронная версия регулярно пополняется, так и ИРИС пополняется каждые несколько месяцев. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |