Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Как читать тлуш маскорет? https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=13&t=3624 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Bella [ Сб ноя 24, 2007 13:07 ] |
Заголовок сообщения: | Как читать тлуш маскорет? |
Пытаюсь разобраться в своем тлуше.(Язык не поворачивается назвать его ра Иссчетным листком). Я в прошлой жизни писала програмки для расчетов зарплаты по разным категориям, поэтому надеюсь и здесь разобраться. Вот только термины... Каждое слово понятно, а вместе их даже Гугль не выдает. Значит так, кто может помочь, очень прошу. ש.משולבת.איזון или ש.משולב и ת.איזון תוספת מינימום ת.שכר סהכ שכר Это располагается сверху справа в типовом бланке. Отдельно каждое слово понятно, но проставленные там цифры не стыкуются. Гугль ивритский на эти словосочетания не отзывается.Нет их |
Автор: | vcohen [ Сб ноя 24, 2007 13:57 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Как читать тлуш маскорет? |
Bella писал(а): Отдельно каждое слово понятно, но проставленные там цифры не стыкуются.
Так, может, у Вас вопрос не по ивриту, а по бухгалтерии? |
Автор: | Bella [ Вс ноя 25, 2007 20:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
нет. бухгалтерию я знаю. Я пытаюсь понять что означает конкретное словосочетание и сообразить а как это будет соответствовать термину по-русски. и уже тогда начнется бухгалтерия. Например, в первой строчке2 слова означают, в принципе, одно и то же-балланс. Может я неправильно поняла где кончается один термин и начинается другой? И что такое шин с точкой? Кроме того, я думаю договориться о встрече с нашим бухгалтером. Ну и как мы будем общаться, если я не могу даже перевести эти термины? Вот в таком аксепте.(С) О цифрах. Я так пыталась сообразить о чем эти самые термины, т.е., если не переводом, то соображалкой. |
Автор: | ilya [ Вс ноя 25, 2007 20:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
А отсканировать Вы этот листочек не можете. А то действительно может Вы не правильно перенесли его сюда. |
Автор: | vcohen [ Вс ноя 25, 2007 21:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
Bella писал(а): Кроме того, я думаю договориться о встрече с нашим бухгалтером. Ну и как мы будем общаться, если я не могу даже перевести эти термины?
Задать эти вопросы бухгалтеру - это правильный путь. А общаться будете очень просто, если только встреча не по телефону: будете показывать ему строчку и спрашивать "ма зе". |
Автор: | Bella [ Пн ноя 26, 2007 20:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
ilya писал(а): А отсканировать Вы этот листочек не можете. А то действительно может Вы не правильно перенесли его сюда.
Хорошая идея. Как занести этот файл в форум? |
Автор: | vcohen [ Пн ноя 26, 2007 22:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Bella писал(а): Как занести этот файл в форум?
Прямого пути нет, но есть обходной: http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=1730 |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |