Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Фотусу
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=14&t=2950
Страница 2 из 2

Автор:  fotus [ Вт июн 26, 2007 20:44 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Тогда ответьте хотя бы про сферу применения.

Система может применяться в тех же сферах, что и другие виды романизации. Особенно для обучения и внедрения литературного произношения. Я не говорю о замене квадратного письма (и меня это не интересует). Но теоретически и это возможно.

Автор:  vcohen [ Вт июн 26, 2007 20:56 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
И если первое (допустим) неизбежно, то второе еще можно было бы исправить, не затрагивая сам принцип.

У Вас есть конкретные предложения?

Унифицировать знаки так, чтобы буквенная часть знака однозначно указывала на произношение, а диакритическая его часть обозначала одно и то же при разных буквах.

fotus писал(а):
Особенно для обучения и внедрения литературного произношения.

А произношение Вы хотите внедрять методом зубрежки? Недавно Вы задали вопрос, когда ве- читается как ва-. Я ответил, что случаев два и один из них перед хатаф-патахом. Каким образом Вы предлагаете применять это правило (и многие другие того же типа), если Ваша система не передает разницы между хатаф-патахом и другими огласовками, обозначающими звук А? По этому правилу ве- перед словами халом и халон читается по-разному, и это видно, если записать их классическим письмом с огласовками, но не видно, если записать их транскрилитом.

Я бы снял эти свои возражения, если бы Вы сказали, что литературное произношение Вас не интересует, а интересует только обиходное.

Автор:  fotus [ Вт июн 26, 2007 21:38 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Унифицировать знаки так, чтобы буквенная часть знака однозначно указывала на произношение, а диакритическая его часть обозначала одно и то же при разных буквах.


Это можно сделать, но для этого понадобится специальная раскладка клавиатуры.

Цитата:
А произношение Вы хотите внедрять методом зубрежки? Недавно Вы задали вопрос, когда ве- читается как ва-. Я ответил, что случаев два и один из них перед хатаф-патахом. Каким образом Вы предлагаете применять это правило (и многие другие того же типа), если Ваша система не передает разницы между хатаф-патахом и другими огласовками, обозначающими звук А? По этому правилу ве- перед словами халом и халон читается по-разному, и это видно, если записать их классическим письмом с огласовками, но не видно, если записать их транскрилитом.


По-Вашему, правильное произношение достигается
1) запоминанием никуда;
2) запоминанием правил, основанных на никуде.
Всё та же зубрёжка.

Что касается моей системы, если человек прочитает несколько книжек на транскрилите, он будет правильно говорить автоматически. Впрочем, правило о ва- можно и отменить.

Автор:  vcohen [ Вт июн 26, 2007 21:48 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
По-Вашему, правильное произношение достигается
1) запоминанием никуда;
2) запоминанием правил, основанных на никуде.
Всё та же зубрёжка.

Зубрежка таблицы умножения до 10 позволяет научиться умножать в столбик. Вы оберегаете ученика от зубрежки таблицы умножения до 10, но обрекаете его на необходимость таскать с собой таблицу умножения до 1000 (или сколько потребуется).

fotus писал(а):
Что касается моей системы, если человек прочитает несколько книжек на транскрилите, он будет правильно говорить автоматически.

Блажен кто верует.

fotus писал(а):
Впрочем, правило о ва- можно и отменить.

Вы в очередной раз показали, что не представляете себе, сколько в иврите таких правил. Я привел здесь правило о ва- как пример только потому, что Вы о нем задавали вопрос.

Автор:  fotus [ Вт июн 26, 2007 22:18 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Блажен кто верует


В любом случае применение транскрилита для учебных целей повысило бы грамотность и чистоту речи.

Автор:  vcohen [ Вт июн 26, 2007 22:27 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
В любом случае применение транскрилита для учебных целей повысило бы грамотность и чистоту речи.

:D Если изолировать ученика от других средств, то да.

Автор:  nprital [ Ср июн 27, 2007 11:07 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Прежде всего, моя система -- это система в рамках романизации.


Этот форум создавался для обсуждения проблем ивритизации не(до)ивритизированного населения, а не романизации письма на иврите.
Вы меня достали.
Я накатал телегу: http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=2954

Автор:  vcohen [ Чт июл 05, 2007 14:34 ]
Заголовок сообщения: 

Я перенес этот топик в новый раздел, посвященный транскрилиту.

Страница 2 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/