Автор |
Сообщение |
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 19:31 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Малька писал(а): А именно:вы мне подарите детские стишки, песенки, загадки, поговорки, а также дразнилки, ворчалки и жужжалки........ на иврите))))) Дык... Нету их у меня. Мы не умеем обучать людей, у которых вокруг нет иврита. Погодите немного, будет у Вас полноценный Интернет, а не только этот форум. В нем этих стишков и песенок - завались. Малька писал(а): ну читаете же вы что то своим детям )))))))) Я своего воспитываю на русском. Натан тоже своего пытался, но тут вмешался ивритский телевизор. У меня пока не вмешался, но у меня ребенок совсем маленький. Малька писал(а): ну трудно читать одну грамматику.... Конечно, трудно. Кто ж спорит. Не только трудно, но и вредно. Малька писал(а): если и допустить наличие какой-то логики у кролика, надо признать, что она может существенно отличаться от вашей)))
Логика - она одна! (Тут у меня выражение как у Кролика из мультика про Винни-Пуха, когда он говорит: "Я бывают разные".)
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 19:49 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
vcohen писал(а): Дык... Нету их у меня. Мы не умеем обучать людей, у которых вокруг нет иврита.
Один маленький "иврит" вокруг меня есть )
Брат где-то скачал Шаинского и , когда приехал ко мне, сгрузил мне на телефон. Говорит, там все слова так четко проговариваются)))) слушай)))) развлекайся))) Его сын (5 лет) спросил: А что это? Ну я дала ему послушать ))))) Теперь он поет кузнеца на иврите! Это - нечто!!!!! )
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 19:53 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Я не слышал именно этого перевода, но вообще переводов песенок с русского остерегайтесь. Там бывает много ошибок. Я недавно редактировал целый диск переводов бардовских песен - так немало намучился и с переводами, и с исполнением. Хорошо еще, что с переводчиками и исполнителями не надо было общаться, с ними общался руководитель проекта.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 20:02 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
P.S.
vcohen писал(а): Я недавно редактировал целый диск переводов бардовских песен
Знаю, что сейчас попросите их. Вот они:
http://kfir-zahav.ucoz.ru/index/0-5
Однако я знаю, что и здесь остались ошибки - просто невозможно перезаписывать до бесконечности.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 20:29 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 20:31 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
vcohen писал(а): P.S. vcohen писал(а): Я недавно редактировал целый диск переводов .
спасибо за ссылку )))))))
А для кузнеца - мне кажется - просто новый текст написали, примерно соответствующий.
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 20:33 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
fotus писал(а): Малька--- Цитата: ну трудно читать одну грамматику.... Понял. Значит, рассказ Шофмана Вам не понравился...
нет, что вы.... ))))
просто я поняла, что переоценила свои силы))
трудно
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 21:22 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июл 31, 2007 22:57 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
fotus писал(а): может, нужно произношение? Грамматический анализ?
Пожалуй, я бы хотела сначала просто прочитать.. наверное, вы дадите произношение на транскрилите?
Тогда я загляну к вам? )
А грамматику - потом!!!!!!!!!!!
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 01, 2007 09:08 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 01, 2007 11:36 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
fotus писал(а): Цитата: наверное, вы дадите произношение на транскрилите? А как Вам удобно --- на транскрилите или кириллицей?
уж простите великодушно, но мне удобнее кириллицей )))
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср авг 01, 2007 15:22 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт авг 02, 2007 08:48 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
fotus писал(а): Цитата: уж простите великодушно, но мне удобнее кириллицей ))) Пеорвый абзац готовчерез пару минут выложу на сервер.
Г-н Фотус! Что-то я не нашла ничего (
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт авг 02, 2007 09:51 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт авг 02, 2007 10:41 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
fotus писал(а): произношение в 2 вариантах.
в одном )))
Возможно, файл слишком большой и телефон не обрабатывает
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
|