Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Новый РИ словарь




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 29 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Буква "З"4: загр - задр
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 10:12 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: Пн янв 24, 2005 19:57
Сообщения: 831
307300 заградительный огонь (воен.)
307340 заграничная командировка
307450 загребной (спорт)
307470 загреметь (разг.)
307590 загруженность (1.о транспорте)
307650 загрузить (2.заполнить грузом)
307660 загрузить компьютер (комп.)
307690 загрузка (3.комп.)
307700 загрузочное устройство
307710 загрузочный
307720 загрузчик (1.устройство)
307730 загрузчик (2.программа, комп.)
307790 загрязнённость
307910 загубить чью-л. жизнь
307920 загул
307990 загустеть
308080 заданный
308120 задаром (2.дёшево)
308130 задаром (3.напрасно)
308180 задать (3.устроить бал, пир)
308190 задать (4.причинить что-л. неприятное)
308200 задать (5.корм животным)
308410 задвинуть (3.закрыть чем-л. передвигаемым)
308420 задвинуть (4.поместить подо что-л.)
308450 задворки (2.окраина города и т.п.)
308460 задворки (3.незавидное место)
308490 задел
308640 задержать (7.не сделать во время)
308670 задержаться (3.замешкаться)
308680 задержаться (4.остаться на какое-л. время)
308690 задержаться (5.пробыть дольше, чем нужно)
308770 задеть (1.зацепить при движении)
308790 задеть (3.о чувстве)
308860 задираться (приставать, разг.)
308870 задиристость
309040 задок (задняя часть экипажа)
309100 задом (2.задней стороной)
309120 задор (1.задиристость)
309150 задорность
309180 задорный (3.кокетливый)
309240 задраить
309260 задрать (2.загнуть кверху)
309320 задрожать от страха


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 11:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
0/0 задняя часть (строения) ירכתיים

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 12:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
fotus писал(а):
0/0 задняя часть (строения) ירכתיים

עורף הבניין


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 12:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
308180 задать (3.устроить бал, пир) ערך

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 12:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
308180 задать (3.устроить бал, пир) ערך

Если именно задать, а не устроить, т.е. с эмоциональным оттенком, то הרביץ.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 16:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
vcohen писал(а):
fotus писал(а):
308180 задать (3.устроить бал, пир) ערך

Если именно задать, а не устроить, т.е. с эмоциональным оттенком, то הרביץ.

הרביץ - имеет сленговый оттенок, а задать -- скорее архаичный (о большом и торжественном)

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 20:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
0/0 задействованный (о войсках) מעורב

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 23:18 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
"0/0 задействованный (о войсках) מעורב"
Скорее מופעל, שהופעל.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 02, 2007 23:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Подольский Барух писал(а):
"0/0 задействованный (о войсках) מעורב"
Скорее מופעל, שהופעל.


Но у меня есть точный контекст. Впрочем, здесь синонимом может быть привлечённый.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн дек 03, 2007 08:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Повторяется старая история: вы не приводите контекста, вырываете одно слово и придаете ему некое значение, которое встречается только в определенном контексте или выражении. Так делать не следует, ибо такой перевод только вводит в заблуждение.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн дек 03, 2007 10:41 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср сен 19, 2007 11:39
Сообщения: 647
307990 загустеть עשה סמיך


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн дек 03, 2007 10:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
לחלק מן החיילים המעורבים בפעילות זו סופר שהם אמורים לסכל התקפה של לוחמי גרילה.


Цитата:
вы не приводите контекста

Вот он (выше)

Цитата:
вырываете одно слово

А есть другой выход? Словарь состоит из вырванных слов. Можно приводить и цитаты-иллюстрации, но для больших словарей это неудобно. Хотя иногда составляют в таком виде картотеку языка.

Цитата:
придаете ему некое значение, которое встречается только в определенном контексте или выражении.

Естественно, значение соответствует определённому контексту и определяется из него. Поэтому оно и верно. А как иначе определять значения слов? Из других словарей? Но если они не соответствуют контексту? В ИРИСЕ еть значения смешанный или замешанный, но они не годятся для этого случая.

***

Поэтому позвольте мне с Вами не согласиться, я никого не ввожу в заблуждение. Ошибки возможны, но страх перед ошибками хуже бездействия.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн дек 03, 2007 12:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Io писал(а):
307990 загустеть עשה סמיך

может
נעשה סמיך
?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн дек 03, 2007 13:26 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Очень печально, что фотус вновь и вновь повторяет свои ошибки.
Хаялим меоравим би-фъилут = солдаты, участвующие (или замешанные) в деятельности.
Значение "задействованный" здесь никак не подходит.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн дек 03, 2007 14:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Цитата:
Очень печально, что фотус вновь и вновь повторяет свои ошибки.
Хаялим меоравим би-фъилут = солдаты, участвующие (или замешанные) в деятельности.
Значение "задействованный" здесь никак не подходит.


Очень печально, что Вы не чувствуете контекст. Замешанными в каком-то деле могут быть уголовники, а не солдаты (в операции), участвовать не очень точно. Солдаты делают то, что им прикажут, а участие предполагаеит инициативу.Сравните со значением עורב (ввести что-то во что-то).

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 29 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Фирма OLAN и ее продукция » Новый РИ словарь


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB