Автор |
Сообщение |
Rachel
|
Заголовок сообщения: Re: Буква "П" - 59: производ - промышл Добавлено: Пт июл 04, 2008 20:07 |
|
Зарегистрирован: Вс ноя 11, 2007 00:44 Сообщения: 580 Откуда: Иерусалим
|
jony72 писал(а): Извините, мы переводим слово в его значении в скобках. Или я тут чего-то не понял. Зачем тогда писать одно и тоже слово, но в разных значениях? И тогда осуждение - это гинуй, противный - מגעיל
осуждение - это гинуй, противный - מגעיל, тут с Вами трудно спорить.
Но проклятие - не гинуй, проклятый - не маг"иль, а именно они и являются здесь словарными статьями.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Буква "П" - 59: производ - промышл Добавлено: Пт июл 04, 2008 20:12 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Rachel писал(а): jony72 писал(а): Извините, мы переводим слово в его значении в скобках. Или я тут чего-то не понял. Зачем тогда писать одно и тоже слово, но в разных значениях? И тогда осуждение - это гинуй, противный - מגעיל
осуждение - это гинуй, противный - מגעיל, тут с Вами трудно спорить. Но проклятие - не гинуй, проклятый - не маг"иль, а именно они и являются здесь словарными статьями.
Тогда не нужно обращать внимание на примечания в скобках и переводить само слово. Пожалуйста, проклятие - קללה
ויאהב קללה, ותבואהו; ולא-חפץ בברכה, ותרחק ממנו.
а проклятый - и ежу понятно, что ארור
אָרוּר הָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה פֶסֶל וּמַסֵּכָה תּוֹעֲבַת יְהוָה
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Rachel
|
Заголовок сообщения: Re: Буква "П" - 59: производ - промышл Добавлено: Пт июл 04, 2008 20:16 |
|
Зарегистрирован: Вс ноя 11, 2007 00:44 Сообщения: 580 Откуда: Иерусалим
|
jony72 писал(а): Тогда не нужно обращать внимание на примечания в скобках и переводить само слово.
Почему это не нужно обращать внимания?
Нужно переводить С УЧЕТОМ скобок, но не нужно переводить то, что в скобках.
Ежу понятно, что "проклятый" может быть в смысле "проклят тот муж", а может быть в смысле "ах ты болван проклятый". Первый - это, естественно, арур, а как второй - вот мы сейчас с Вашей помощью и разберемся.
|
|
|
|
|
Rachel
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июл 04, 2008 20:20 |
|
Зарегистрирован: Вс ноя 11, 2007 00:44 Сообщения: 580 Откуда: Иерусалим
|
И раз уж об этом идет разговор:
1210080 проклятый (1.противный) -
действительно ли это первое значение? И как определено второе? И сколько их там всего?
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июл 04, 2008 20:24 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Ах ты болван проклятый можно перевести по-разному.
Например מטומטם שכמוך
Но мне почему-то кажется, что ошибка кроется в задании. Проклятый в значении противный? Чего-то я здесь не догоняю. Если проклятый не в смысле библейского проклятия, а в смысле просто "сволочь проклятая" и т.п., то тут можно переводить, как бог на душу положил...
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июл 04, 2008 20:26 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Rachel писал(а): И сколько их там всего?
Тетя, сколько всего было детей? И куда вы нас всех рассовали?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Rachel
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт июл 04, 2008 22:17 |
|
Зарегистрирован: Вс ноя 11, 2007 00:44 Сообщения: 580 Откуда: Иерусалим
|
jony72 писал(а): Но мне почему-то кажется, что ошибка кроется в задании. Проклятый в значении противный? Чего-то я здесь не догоняю. Если проклятый не в смысле библейского проклятия, а в смысле просто "сволочь проклятая" и т.п...
Да, "противный" тут не очень подходит. Вот почему и нужно, повторюсь, смотреть не на скобки, а на основное слово.
|
|
|
|
|
|