Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
1.1.1.6 https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=3040 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | _epst [ Ср июл 18, 2007 09:38 ] |
Заголовок сообщения: | 1.1.1.6 |
Вы пишете: Если в слове слышатся два гласных звука подряд - значит между огласовками стоит алеф или айин (или при некоторых стилях произношения hей.) Это как - стиль произношения влияет на написание? |
Автор: | fotus [ Ср июл 18, 2007 09:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
Cтиль современного произношения не может отражаться на письме, которое основывается на древнееврейском, в котором соседство двух гласных было невозможно (как и наличие гласной в начале слова). В случае иностранного слова в современном иврите, чтобы формально выполнить это правило между гласными и в начале слова вставляется алеф (нуль-согласная) |
Автор: | Подольский Барух [ Ср июл 18, 2007 09:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
За исключением случая патах гнува: каруа, лишмоа, руах. |
Автор: | _epst [ Ср июл 18, 2007 10:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
А каким образом определяется что вставлять - айин. алеф или hей? В зависимости от языка источника иностранного слова? |
Автор: | Подольский Барух [ Ср июл 18, 2007 10:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
Если речь идет об иностранном слове, то только алеф. Айин и hей могут разве что попасться в арабском слове. |
Автор: | _epst [ Ср июл 18, 2007 10:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
То есть речь не идёт о стилях произношения иврита, а о языках из которых заимствуются слова? Стили произношения упомянуты по ошибке? |
Автор: | vcohen [ Ср июл 18, 2007 11:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
В слове пиhук есть hей между двумя гласными. В зависимости от стиля произношения оно может звучать как пиhук или как пиук. В первом случае нет двух гласных подряд, а во втором есть. |
Автор: | _epst [ Ср июл 18, 2007 11:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
То есть вы имели в виду не случаи с иностранными словами, а просто то, что слышится! |
Автор: | vcohen [ Ср июл 18, 2007 11:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
Приведенная Вами цитата: "Если в слове слышатся два гласных звука подряд..." |
Автор: | nprital [ Ср июл 18, 2007 11:42 ] |
Заголовок сообщения: | Re: 1.1.1.6 |
_epst писал(а): Вы пишете: Если в слове слышатся два гласных звука подряд...
То есть вы имели в виду... просто то, что слышится! Именно это я имел в виду, когда писал, что нас надо понимать буквально . |
Автор: | _epst [ Ср июл 18, 2007 11:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ну дык даже Барух стал объяснять про иностранные слова ... |
Автор: | vcohen [ Ср июл 18, 2007 12:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
Барух отвечал на вопрос "что вставлять", причем заданный про иностранные слова. |
Автор: | _epst [ Ср июл 18, 2007 12:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
В принципе вы правы. Можно было бы понять и из этой фразы, но всё же просьба - добавьте примеров для чайников. |
Автор: | vcohen [ Ср июл 18, 2007 12:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
_epst писал(а): В принципе вы правы. Можно было бы понять и из этой фразы, но всё же просьба - добавьте примеров для чайников. Будем думать. Трудно угадать, что именно чайник не поймет или прочитает иначе, чем написано. fotus писал(а): Если в исконных словах проглатывание согласной между гласными -- упрощение, приемлемое только в устной речи А в какой речи оно не приемлемо? В письменной? fotus писал(а): то в иностранных словах упрощения не происходит (разве, что в некоторых случаях с ה ).
Да и в исконных тоже ничего кроме ה не проглатывается. |
Автор: | nprital [ Ср июл 18, 2007 12:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
_epst писал(а): Ну дык даже Барух стал объяснять про иностранные слова ...
Мне показалось, что Барух указал на патах гнува, а про иностранные слова Вы сами его спросили . А мы имели в виду вот какую ситуацию (из жизни). Нас, как известно, не очень интересуют согласные и гласные, мы разбираемся с буквами и огласовками; и утверждаем, что они располагаются строго через одну (с учетом шва и без учета патах гнува, который, впрочем, когда бы ни произносился, как в патУах, или как в гавОhа, а ставится все равно тоже после следующей буквы, а не между ними). Но тут возникают несогласные, которые говорят: "Ну как же, а в слове нээдар - два гласных подряд!" На это мы отвечаем, что это не одно, а целых три разных слова: נֶאֱדָר נֶהֱדָר נֶעֱדָר/נֶעְדָּר т.е. между гласными имеется какой-то непроизносимый согласный, включая h с учетом стиля. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |