Автор |
Сообщение |
jony72
|
Заголовок сообщения: Сочетание нескольких глаголов в предложении Добавлено: Чт июл 26, 2007 06:47 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Речь идет вот о чем. Дано предложение:
Препарат включает спектр витаминов, которые питают и защищают кожу.
Перевожу:
התכשיר מכיל מגוון של וויטמינים המזינים ומגינים על העור
Так локаничней, чем
התכשיר מכיל מגוון של וויטמינים המזינים את העור ומגינים עליו
Дело в том, что в 1-м предложении глагол мазиним как-бы не связан со словом кожа (мазиним эт, магиним аль). Имеет ли первое предложение право на существование?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 26, 2007 07:02 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
На мой взгляд, второй вариант лучше.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 26, 2007 07:04 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Подольский Барух писал(а): На мой взгляд, второй вариант лучше.
Вы знаете, до того, как написал, казалось, что первый лаконичней, но после того, как опубликовал свое сообщение, понял, что второй вариант действительно правильней. Спасибо большое.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 26, 2007 09:53 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 26, 2007 10:10 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Точнее - глаголы требуют двух разных предлогов. По-русски ведь нельзя сказать "я увидел и сказал ему" вместо "увидел его и сказал ему".
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: Сочетание нескольких глаголов в предложении Добавлено: Чт июл 26, 2007 11:38 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
jony72 писал(а): (мазиним эт, магиним аль)
Мезиним, мегиним.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 26, 2007 11:42 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Подольский Барух писал(а): Точнее - глаголы требуют двух разных предлогов. По-русски ведь нельзя сказать "я увидел и сказал ему" вместо "увидел его и сказал ему".
Обратите внимание на оригинал:
спектр витаминов, которые питают и защищают кожу
в данном случае обошлось без "его" и "ему", но в принципе, ваше сообщение понятно и принято к сведению. Спасибо.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Re: Сочетание нескольких глаголов в предложении Добавлено: Чт июл 26, 2007 11:44 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
vcohen писал(а): jony72 писал(а): (мазиним эт, магиним аль) Мезиним, мегиним.
Спасибо за поправку.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 26, 2007 12:24 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: Обратите внимание на оригинал:
спектр витаминов, которые питают и защищают кожу
в данном случае обошлось без "его" и "ему", но в принципе, ваше сообщение понятно и принято к сведению. Спасибо.
_________________
В оригинале речь идёт об однотипных переходных глаголах. Они не могут диктовать грамматическую структуру ивритского перевода.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
|