Иврит и не только
http://www.slovar.co.il/forum/

ад ХИШМИДО отах 28:48, ад ХААВИДО отах 28:51 Дварим
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=3140
Страница 1 из 1

Автор:  Usherenko [ Вт авг 07, 2007 11:17 ]
Заголовок сообщения:  ад ХИШМИДО отах 28:48, ад ХААВИДО отах 28:51 Дварим

Рядом обнаружились два схожих оборота
1.כח,מח וְעָבַדְתָּ אֶת-אֹיְבֶיךָ, אֲשֶׁר יְשַׁלְּחֶנּוּ יְהוָה בָּךְ, בְּרָעָב וּבְצָמָא וּבְעֵירֹם, וּבְחֹסֶר כֹּל; וְנָתַן עֹל בַּרְזֶל, עַל-צַוָּארֶךָ, עַד הִשְׁמִידוֹ, אֹתָךְ.
2.כח,נא וְאָכַל פְּרִי בְהֶמְתְּךָ וּפְרִי- אַדְמָתְךָ, עַד הִשָּׁמְדָךְ, אֲשֶׁר לֹא-יַשְׁאִיר לְךָ דָּגָן תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר, שְׁגַר אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ--עַד הַאֲבִידוֹ, אֹתָךְ
В обоих случаях местоим. суффикс один и обозначает носителя действия. Вроде ведь можно обойтись простым перфектом... Это- ИМХО- за отдаленностью в предложении имени существительного, соответствующего этому самому носителю действия (враг), в первом случае, и за отсутствием-во втором. Как бы компенсация Так ли?

Заранее признателен за незаслуженное внимание

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/