Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
1.3.2.8 https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=3188 |
Страница 1 из 2 |
Автор: | _epst [ Пн авг 20, 2007 13:59 ] |
Заголовок сообщения: | 1.3.2.8 |
Так что, правильно говорить: маскуртО? Это о зарплате? |
Автор: | vcohen [ Пн авг 20, 2007 14:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
Если вообще этой формой пользоваться, то да. |
Автор: | _epst [ Пн авг 20, 2007 14:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Если вообще этой формой пользоваться, то да.
А какой же ещё? Написано: современная. С окончанием. |
Автор: | vcohen [ Пн авг 20, 2007 14:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Правильно. Просто в устной речи (покрывающей гораздо больше 50% случаев пользования языком) эти формы не используются вообще. (Я делаю это примечание потому, что в последнее время все больше и больше замечаю, что это не всем очевидно.) |
Автор: | _epst [ Пн авг 20, 2007 14:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
То есть говорить неправильно? Правильно - писать? |
Автор: | vcohen [ Пн авг 20, 2007 14:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
Говорить тоже правильно, если Вы на трибуне или в радиостудии. Или если надо прочитать вслух написанный текст. Или если просто охота поприкалываться. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Пн авг 20, 2007 16:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Просто в устной речи (покрывающей гораздо больше 50% случаев пользования языком) эти формы не используются вообще.
Это неточно, я иногда использую эти формы в разговорной речи, просто надо знать когда и какие формы. Кроме того это говорит об уровне иврита, поэтому если вообще уровень невысок, то они будут звучать комично. |
Автор: | vcohen [ Пн авг 20, 2007 16:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): Это неточно, я иногда использую эти формы в разговорной речи
"Иногда" - это у Вас больше 50% или меньше? |
Автор: | nprital [ Пн авг 20, 2007 16:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): ...если надо прочитать вслух написанный текст.
Я хотел бы выделить этот момент. Мы стараемся обучать не только свободной речи, но и чтению вслух. Когда-то мы слышали о таком эпизоде. Мать ученицы возразила учительнице по поводу её замечания о произношении девочкой одного слова: "Ведь все так говорят! " - В обиходе и я так говорю, хотя стараюсь в классе этого не делать. Но девочке я простила бы (она сказала [hайити мэватэрэт] = я уступила бы) и в классе, если бы она просто говорила. Но она читала по книге вслух, а это надо делать по всем правилам. Лично я с этой учительницей полностью согласен. Вот она, фактическая диглоссия: образованный израильтянин владеет и пользуется двумя диалектами; один - разговорный, для обихода, а другой - официальный, для трибуны и декламации. А некоторые при этом владеют ещё и традиционным языком, так что у них - триглоссия. |
Автор: | vcohen [ Пн авг 20, 2007 16:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
nprital писал(а): Лично я с этой учительницей полностью согласен.
Собственно, наше согласие или несогласие здесь не так важно. Важно то, что в Израиле есть такие учительницы и бывают такие случаи, следовательно это и есть одна из черт языковой ситуации в стране. Мы просто идем вслед за реальной ситуацией. |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Вт авг 21, 2007 00:03 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): "Иногда" - это у Вас больше 50% или меньше? Ну "иногда" - это больше нуля, т.к. вы сказали Цитата: Просто в устной речи ... эти формы не используются вообще Напр. говоря с науч. руководителем, часто говорю פלוני כתב בספרו... или אני לא מסכים עם דעתו. Но это, если слово короткое. Кстати, в Танахе синтетическая конструкция (т.е. с суффиксом) используется менее чем в 50% случаев (я думаю, меньше чем в 20%). А вот в Мишне с глаголом прош. и буд. времени почти всегда присоединятся суффикс. nprital писал(а): А некоторые при этом владеют ещё и традиционным языком,
Практически все цабары, закончившие школу в Израиле, свободно понимают Танах. |
Автор: | _epst [ Вт авг 21, 2007 09:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): Практически все цабары, закончившие школу в Израиле, свободно понимают Танах.
Хорошо быть оптимистом! А знаете, где находится Шаар Шхем? В Шхеме! (По мнению многих таких, закончивших). |
Автор: | _epst [ Вт авг 21, 2007 09:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
Владимир, а разве Вы не имели в виду конкретные слова (рекламу, зарплату)? Действительно, говорят же לפי דעתי? |
Автор: | vcohen [ Вт авг 21, 2007 11:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): Ну "иногда" - это больше нуля, т.к. вы сказали Цитата: Просто в устной речи ... эти формы не используются вообще _epst писал(а): Владимир, а разве Вы не имели в виду конкретные слова (рекламу, зарплату)? Действительно, говорят же לפי דעתי? ОК, действительно, у некоторых слов эти формы используются достаточно широко, а у остальных иногда. Alexey Yuditsky писал(а): Кстати, в Танахе синтетическая конструкция (т.е. с суффиксом) используется менее чем в 50% случаев (я думаю, меньше чем в 20%). А вот в Мишне с глаголом прош. и буд. времени почти всегда присоединятся суффикс.
Это интересно, но для учебника современного иврита не имеет значения. |
Автор: | _epst [ Чт авг 23, 2007 12:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
Alexey Yuditsky писал(а): Напр. говоря с науч. руководителем, часто говорю פלוני כתב בספרו... или אני לא מסכים עם דעתו.
Алексей, а Вы действительно уверены, что это выглядит уместно? Просто как раз вчера пришлось быть свидетелем, как потешались над служебным (прошу заметить), но,правда, простым рутинным мейлом аборигена, написавшего hарени леhодиа. Мне кажется, что в Израиле стиль общения манхов с мунхуемыми не такой формальный и Вас занесло в другую степь. Другое дело, если Вы озвучиваете то, что собираетесь написать. Ну трудно мне представить, что, например, Барух часто употребляет такую лексику в рутинном разговоре со своими мунхуемыми. |
Страница 1 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |