Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
1.3.2.8 https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=3188 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | vcohen [ Чт авг 23, 2007 13:00 ] |
Заголовок сообщения: | |
_epst писал(а): Ну трудно мне представить, что, например, Барух часто употребляет такую лексику в рутинном разговоре со своими мунхуемыми.
Барух скорее всего не употребляет. А вообще это всё надо чувствовать - hарейни леhодиа гораздо более канцелярский стиль, чем маскурто. |
Автор: | _epst [ Чт авг 23, 2007 13:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я имею в виду ... פלוני כתב . |
Автор: | vcohen [ Чт авг 23, 2007 14:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
_epst писал(а): Я имею в виду ... פלוני כתב .
Я бы это воспринял как стилизацию. Впрочем, во многих случаях уместную, как и "со товарищи". |
Автор: | _epst [ Чт авг 23, 2007 14:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
То есть если я употреблю это в обыденной жизни, надо мной не будут смеяться? |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Чт авг 23, 2007 14:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
См. выше, если общий уровень речи (в основном словарный запас и синтаксис) соответствует, то никто не будет смеяться. |
Автор: | _epst [ Чт авг 23, 2007 14:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я знаю, что я сделаю. Я УПОТРЕБЛЮ! Максимум - кто-то посмеётся и ему здоровья прибавится. О результатах - доложу. |
Автор: | nprital [ Чт авг 23, 2007 18:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
_epst писал(а): Я УПОТРЕБЛЮ! ...О результатах - доложу.
!משכורתך לא תעלה בזכות זה, בטוח |
Автор: | Подольский Барух [ Чт авг 23, 2007 20:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): _epst писал(а): Ну трудно мне представить, что, например, Барух часто употребляет такую лексику в рутинном разговоре со своими мунхуемыми. Барух скорее всего не употребляет. А вообще это всё надо чувствовать - hарейни леhодиа гораздо более канцелярский стиль, чем маскурто. Барух конечно же не употребляет таких форм в разговоре, только в официальных текстах (заявление, отзыв на чью-то работу). Не думаю, кстати, что я когда-либо слышал маскУрто, хотя Баркали приводит именно эту форму. По-моему, даже дикторы говорят маскОрто. Хотя, конечно, безударную гласную легко спутать. |
Автор: | _epst [ Пт авг 24, 2007 10:24 ] |
Заголовок сообщения: | |
Три аборигена были спрошены, что они употребляют (в смысле местоименных окончаний). Их эта тема почему-то заинтересовала и они втроём пытались вспомнить, что же они такое употребляют. Ответ: члены семьи обычно идут с такими окончаниями: ахи, ахоти, ави ... употребляют отдельные слова (см. выше пост Владимира): ма шломха, ма даатха, ло инъяни ... причём "годель ло ковеа": почему-то в обыденной жизни "сифро" не говорят, а "бейт-сифрейну" говорят. Все трое успели пообщаться с научными руководителями, а один даже сам научно поруководить и утверждают, что в академических кругах то же самое (если говорить об устной речи). Причём пр их мнению "Им макзимим им зе, зе ло нишма тов". |
Автор: | Подольский Барух [ Пт авг 24, 2007 11:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
"макзимим" - маГзимим. Есть слова из серии члены семьи, которые нормально употребляются с мест. суффиксами: ахи, ахоти. Другие обязательно: ишти, баали. Третьи редко, но понятно: ави, доди, бни, бити. Обязательно употребляются с суффиксами или в смихуте: шломи , шлом иштеха: даати, даат hаров. Сюда же относятся разные, преимущественно абстрактные слова, типа аль хешбоно, мибхинати. Остальные слова хорошо выглядят в написанном виде, но не в речи, хотя, конечно, в застывших оборотах это нормально: ло бе-вет сифрейну "не у нас". Но бет холим с суффиксом просто невозможен. |
Автор: | _epst [ Пт авг 24, 2007 11:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): "макзимим" - маГзимим. Cпасибо. А что за корень такой? В ИРИСЕ на גזם кроме обрезания ветвей и крыльев нет ничего. Подольский Барух писал(а): Есть слова из серии члены семьи, которые нормально употребляются с мест. суффиксами: ахи, ахоти. Другие обязательно: ишти, баали. Третьи редко, но понятно: ави, доди, бни, бити.
Обязательно употребляются с суффиксами или в смихуте: шломи , шлом иштеха: даати, даат hаров. Сюда же относятся разные, преимущественно абстрактные слова, типа аль хешбоно, мибхинати. Остальные слова хорошо выглядят в написанном виде, но не в речи, хотя, конечно, в застывших оборотах это нормально: ло бе-вет сифрейну "не у нас". Но бет холим с суффиксом просто невозможен. Теперь всё стало на свои места. Толька одно: кажется встречается: "תגיד את הדעה שלך". То есть деа не обязательно идёт с местоименным суффиксом. Правильно? Спасибо |
Автор: | Подольский Барух [ Пт авг 24, 2007 12:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Посмотрите слово הגזים. תגיד את הדעה שלך гораздо чаще скажут תגיד את דעתך, מה דעתך. Вывод: у каждого правила могут быть исключения, тем более когда говорит либо человек, плохо владеющий ивритом (вспомните, что масса приехавших в 50-ые годы не проходили ульпаны, и иврит у них де сполне правильный), либо нарочито употребляют формы, не встречающиеся в нормальной речи. На прошлой неделе в Маариве была опубликована статья отличного знатока иврита, руководителя кафедры перевода в Иерусалимском ун-те и сотрудника Академии языка иврит. В ней я наткнулся на целый ряд форм, которые мне называли как невозможные, напр. עבריתנו החדשה. |
Автор: | _epst [ Пт авг 24, 2007 13:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
Спасибо |
Автор: | vcohen [ Пт авг 24, 2007 20:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): В ней я наткнулся на целый ряд форм, которые мне называли как невозможные, напр. עבריתנו החדשה.
Он выпендривается еще больше, чем мы с Натаном с нашими "со товарищи". |
Автор: | Подольский Барух [ Пт авг 24, 2007 21:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Совершенно с вами согласен. |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |