|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
Автор |
Сообщение |
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 17, 2007 16:07 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
vcohen писал(а): Шер писал(а): Одна учительница иврита сказала. Она случайно не была бабушкой?
Нет, она была молодая.
|
|
|
|
|
Шер
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 17, 2007 16:12 |
|
Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46 Сообщения: 1677 Откуда: Israel
|
Подольский Барух писал(а): Есть разработанная учеными система транскрипции, которая пользуется знаками, отсутствующими в нормальной клавиатуре, а посему нелегко для неспециалиста писать и читать. Для нелингвиста вполне подходит самая простая фонетическая транскрипция русскими буквами + h.
Очень жаль, что она остаётся для нас недоступной. В англ.транскрипции тоже есть много специфических знаков, но они заучиваются в обязательном порядке. Не для того, чтобы писать на ней, а чтоб обратиться к словарю и знать правильное произношение слова.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 17, 2007 16:35 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Шер писал(а): Очень жаль, что она остаётся для нас недоступной. В англ.транскрипции тоже есть много специфических знаков, но они заучиваются в обязательном порядке. Не для того, чтобы писать на ней, а чтоб обратиться к словарю и знать правильное произношение слова.
Если дело только в этом, то достаточно обычной записи на иврите с огласовками. Только ее надо читать внимательно. Есть согласный юд - читаем Й. Нет - не читаем. Если кто-то не в состоянии сделать это по обычной ивритской записи, то ему никакая специальная система не поможет.
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 17, 2007 16:44 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
vcohen писал(а): достаточно обычной записи на иврите с огласовками. Только ее надо читать внимательно. Есть согласный юд - читаем Й. Нет - не читаем. Если кто-то не в состоянии сделать это по обычной ивритской записи, то ему никакая специальная система не поможет.
Зачем нужна тогда система транскрипции, о которой писал Барух?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 17, 2007 16:52 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
"Очень жаль, что она остаётся для нас недоступной. "
Она нужна специалистам, поскольку отражает древнее произношение.
В английском без транскрипции вы не знаете, как прочесть слово. В иврите с огласовкой, даже частичной, вы читаете слово практически без проблем, разве что место ударения следует обозначать.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
nprital
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср окт 17, 2007 16:53 |
|
Зарегистрирован: Ср мар 16, 2005 14:57 Сообщения: 183 Откуда: Израиль
|
Подольский Барух писал(а): Для нелингвиста вполне подходит самая простая фонетическая транскрипция русскими буквами + h.
И при использовании этой транскрипции возникает некоторая проблема, с которой прежде всего надо определиться - а в чем она?
Если проблема в том, что для слова בריאות она несовершенна, то мы предлагаем отказаться от использования йотированной русской "ю" и использовать "у".
А если проблема в том, что слышится глайд, то мы предлагаем не писать, как слышится, а беречь йотированную русскую гласную для того случая, когда есть действительное йотирование в иврите, чтобы иметь возможность различать [сиуд]и [сийуд]. Глайд при прочтении возникнет сам собой, зато фонологическая информация не пострадает.
(В скобках замечу, что лично я решил отказаться от йотированных гласных и писать "Й" перед обычной. Но в этом меня не поддерживает даже Володя, так что он пишет [еш], а я - [йэш], но зато мы оба против [йеш], и знаем, почему.)
Честно говоря, я подозреваю, что у большинства наших оппонентов (а они стихийно возникают не только тут, но и там, в русскоязычных газетах и т.п., просто явочным порядком поступая нам наперекор, даже не считая нужным посоветоваться ) принципиальных возражений нет. Они просто не утруждают себя раздумьями, где в иврите глайд, а где действительное йотирование. Вот Володя и спросил: да неужели это не очевидно??!
_________________ Надо любить иврит в себе, а не себя в русском * http://hamelamed.narod.ru
|
|
|
|
|
kla
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 27, 2007 08:14 |
|
Зарегистрирован: Вс май 21, 2006 20:21 Сообщения: 204 Откуда: Holon, Israel
|
vcohen писал(а): У меня к Вам громадная просьба - помогите разобраться с этим явлением. Проблема-то не только у Вас, проблема у большинства говорящих по-русски. Почему человек, глядя на надпись בְּרִיאוּת, видит в ней Ю (точнее, не видит, что в ней нет никакого Ю)? А по мне, так даже по надписи בריאות (без огласовок) это должно быть очевидно. Ведь Ю - это יוּ. Почему человек не видит, что в בריאות этого нет?
В русском второй гласный звук из двух подряд как-то просится йотированый - вот отсюда (?) В последнее время замечаю, что малограмотные и по-русски норовят написать выйграть, Тайланд... тьфу! "повбывав бы!"
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 27, 2007 13:05 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
kla писал(а): В русском второй гласный звук из двух подряд как-то просится йотированый - вот отсюда (?) В последнее время замечаю, что малограмотные и по-русски норовят написать выйграть, Тайланд... тьфу! "повбывав бы!"
С возвращением.
"Выйграть" и т.п. - это не йотированный, а редуцированный, т.е. И превращается в Й. А в нашем случае Й добавляется перед У и т.п., т.е. У превращается в ЙУ.
|
|
|
|
|
kla
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 27, 2007 18:37 |
|
Зарегистрирован: Вс май 21, 2006 20:21 Сообщения: 204 Откуда: Holon, Israel
|
vcohen писал(а): С возвращением. Да я это... не пропадал, ленюсь вот только. vcohen писал(а): "Выйграть" и т.п. - это не йотированный, а редуцированный, т.е. И превращается в Й. А в нашем случае Й добавляется перед У и т.п., т.е. У превращается в ЙУ.
Так я ж не лингвист, максимум дилетант, я о том, что... ну вот попробуйте "приут странников". Вот я об этом, не бывает так в русском.
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Сб окт 27, 2007 22:35 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
kla
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вс окт 28, 2007 06:06 |
|
Зарегистрирован: Вс май 21, 2006 20:21 Сообщения: 204 Откуда: Holon, Israel
|
vcohen писал(а): kla писал(а): ну вот попробуйте "приут странников". Вот я об этом, не бывает так в русском. Отчего же? http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EF%F0%E8%F3*&lop=xАга, ну вот, вырисовывается: ударный второй гласный из двух подряд более привычен йотованый. По крайней мере, когда это у-ю. С алгоритмами поиска примеров у меня негусто, но вот диод и дуэт - откровенно нерусские слова, то есть русского языка, но заимствованные.
|
|
|
|
|
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 94 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|