Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Бриут или бриют (из подфорума про РИ словарь) https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=2&t=3415 |
Страница 1 из 5 |
Автор: | vcohen [ Вс окт 14, 2007 22:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): Таханат бриют!
-ут. בְּרִיאוּת - там нет Ю. |
Автор: | Шер [ Вс окт 14, 2007 22:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
БриУт! Так вы меня ненароком и ивриту обучите... |
Автор: | vcohen [ Вс окт 14, 2007 23:22 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): БрийУт!
Так вы меня ненароком и ивриту обучите... Ну где там Й? |
Автор: | Шер [ Вс окт 14, 2007 23:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
просто Бриут? исправила, вы так любите этот Й,, я думала надо.. вот так я и говорю.. ужас.. |
Автор: | vcohen [ Вс окт 14, 2007 23:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): вы так любите этот Й
Я люблю, когда правильно. А наш брат (или сестра) с этим Й все время путается. |
Автор: | vcohen [ Вс окт 14, 2007 23:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
P.S. Еще раз: בְּרִיאוּת Б-р-и-(алеф)-у-т. Где тут Й? |
Автор: | Шер [ Пн окт 15, 2007 09:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Я люблю, когда правильно.
Могу вам за это только выразить респект. Теперь у меня может быть будет чуть меньше акцента... |
Автор: | vcohen [ Пн окт 15, 2007 11:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
Погодите с респектом, рано. Это не акцент, это неправильность. Акцент - это когда человек не в состоянии произнести звук или сочетание звуков, потому что в его родном языке такого нет. А тут мы с Вами в состоянии произнести хоть У, хоть Ю, только Вы не знали, что должно быть в этом слове. У меня к Вам громадная просьба - помогите разобраться с этим явлением. Проблема-то не только у Вас, проблема у большинства говорящих по-русски. Почему человек, глядя на надпись בְּרִיאוּת, видит в ней Ю (точнее, не видит, что в ней нет никакого Ю)? А по мне, так даже по надписи בריאות (без огласовок) это должно быть очевидно. Ведь Ю - это יוּ. Почему человек не видит, что в בריאות этого нет? |
Автор: | Шер [ Пн окт 15, 2007 12:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я подумаю... Акцент и состоит из мелких ошибок... ! - я не задумывалась, что алеф играет разделительную роль; 2 - какая-то музыкальная глухота - 100 раз слышать это и не воспринять! |
Автор: | Подольский Барух [ Пн окт 15, 2007 12:20 ] |
Заголовок сообщения: | |
В русском, как и в очень многих языках, есть явление глайда: на стыке двух гласных появляется Й (если первая гласная И или Е). См. русское простонародное тиятер (театр). Последовательность ИА, ЕА не характерна. В иврите тоже действовало это правило: англи + а = англия. В тех же случаях, когда гласные разделялись согласным (алеф или айин), этого не происходило. В русском аналогичных согласных нет, и потому последовательность ИЪА, ИЪУ воспринимается как ИЯ, ИЮ. |
Автор: | Шер [ Пн окт 15, 2007 12:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
Мне известно такое явление во фр.языке, там разделительную роль играет буква h. Если б я на это обратила внимание раньше... |
Автор: | vcohen [ Пн окт 15, 2007 12:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Шер писал(а): Акцент и состоит из мелких ошибок... Я как раз пытаюсь обратить Ваше внимание на разницу. Если человек говорит "садот рекот" вместо "садот реким", или "мехаке оти" вместо "мехаке ли", - это нельзя назвать акцентом. Подольский Барух писал(а): В русском аналогичных согласных нет, и потому последовательность ИЪА, ИЪУ воспринимается как ИЯ, ИЮ.
Это с одной стороны - нечто интуитивное и подсознательное. Но с другой - вот же перед глазами надпись, и вот собеседник в форуме, который пытается обратить внимание человека на то, что написано. Почему тем не менее подсознательное оказывается сильнее, чем очевидное? |
Автор: | Подольский Барух [ Пн окт 15, 2007 13:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
Просто потому, что алеф и айин с точки зрения сегодняшнего произношения - это ноль звука. |
Автор: | Шер [ Пн окт 15, 2007 13:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Шер писал(а): Акцент и состоит из мелких ошибок... Я как раз пытаюсь обратить Ваше внимание на разницу. Если человек говорит "садот рекот" вместо "садот реким", или "мехаке оти" вместо "мехаке ли", - это нельзя назвать акцентом. никто не спорит с этим.... vcohen писал(а): Подольский Барух писал(а): В русском аналогичных согласных нет, и потому последовательность ИЪА, ИЪУ воспринимается как ИЯ, ИЮ. Это с одной стороны - нечто интуитивное и подсознательное. Но с другой - вот же перед глазами надпись, и вот собеседник в форуме, который пытается обратить внимание человека на то, что написано. Почему тем не менее подсознательное оказывается сильнее, чем очевидное? Поздно было, голова плохо соображала... Но если б в первый раз, когда я узнала это слово, кто-нибудь ткнул бы носом в разделительную алеф.... |
Автор: | Alexey Yuditsky [ Пн окт 15, 2007 13:24 ] |
Заголовок сообщения: | |
В совр. иврите, мне кажется, есть глайды, поэтому произношение "бриют" возможно. |
Страница 1 из 5 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |