|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 3 ] |
|
Автор |
Сообщение |
Usherenko
|
Заголовок сообщения: ШЕМОТ 23:31 ВЭГЕРАШТАМО Добавлено: Вт дек 04, 2007 12:45 |
|
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43 Сообщения: 472
|
Уважаемые друзья!
Я несколько запутался с фрагментом:
כִּי אֶתֵּן בְּיֶדְכֶם, אֵת יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ, וְגֵרַשְׁתָּמוֹ, מִפָּנֶיךָ.
ГЕРАШТАМО в данном случае переводится: и ты прогонишь их.
Получается (вроде бы) герашта + ам. Конечное "О" я поначалу соединил с предшествующим Мем. Вместе: Мо, часто встречающееся, напр. в главе "Хаазину". Мураока (Мур. пар. 173) говорит об этом Мо, как поэтической добавке. Но вопрос в том, действительно ли в вышеприведенном случае:
ГЕРАШТА + АМ + МО?!
Или кубики складываются иначе?
Заранее признателен за незаслуженное внимание
|
|
|
|
|
Alexey Yuditsky
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 04, 2007 13:12 |
|
Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05 Сообщения: 988
|
-амо это поэтическая форма -ам, ведь ожидается "гераштам".
|
|
|
|
|
Usherenko
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт дек 04, 2007 14:13 |
|
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43 Сообщения: 472
|
|
|
|
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 3 ] |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 79 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|