Автор |
Сообщение |
Usherenko
|
Заголовок сообщения: ШЕМОТ 35:35 ХОШЕВ Добавлено: Пт дек 14, 2007 12:02 |
|
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43 Сообщения: 472
|
Уважаемые друзья!
Сколько не искал, не смог найти конкретный ключ к следующему.
вот фрагмент:
לה,לה מִלֵּא אֹתָם חָכְמַת-לֵב, לַעֲשׂוֹת כָּל-מְלֶאכֶת חָרָשׁ וְחֹשֵׁב
пытаясь отыскать значение корня ХОШЕВ в данном контексте, смог только предположить связь между ХЕШЕВ- пояс, если считать, что пояс плетен, то это вроде как "плетельщик". А глагольного значения корня вообще не обнаружилось.
Был бы благодарен за разьяснение
Заранее признателен за незаслуженное внимание
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 14, 2007 12:43 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
У корня חשב кроме значения "думать" есть и второе значение: быть мастером. Выражение מלאכת מחשבת искусная работа, высокое мастерство.
Отсюда חושב (дальше в книге Шмот вы много раз наткнётесь на него) "мастер, выполняющий особо искусную работу".
В переводе Иосифона здесь переведено как ткач, вышивальщик.
Кстати, вторая книга Торы именуется не Шемот, а Шмот, т.к. книга начинается фразой "ве-Эле шмот бней-йисраэль...", где шмот стоит в смихуте.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Usherenko
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 14, 2007 13:04 |
|
Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43 Сообщения: 472
|
Большое спасибо!!!
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 14, 2007 18:49 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Подольский Барух писал(а): Кстати, вторая книга Торы именуется не Шемот, а Шмот, т.к. книга начинается фразой "ве-Эле шмот бней-йисраэль...", где шмот стоит в смихуте.
Однако в слове шмот шва на, поэтому по древним правилам надо читать шемот.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 14, 2007 20:57 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Володя, кто сегодня пользуется древним произношением? Даже в синагоге так не произносят. Скажите верующему, хорошо образованному еврею "Сефер шемот", и он обязательно поправит "Шмот".
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 14, 2007 21:06 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
При чем тут синагога и верующий еврей? Мы обсуждаем написание этого названия на РУССКОМ языке.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пт дек 14, 2007 21:54 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Нет в русском языке традиции написания этого ивритского названия. По-русски эта книга именуется Исход.
Название Шмот употребляется только евреями. Передавать в этом названии древнюю редуцированную гласную шва на через Е, когда это искажает реальное произношение этого слова, как оно существует сегодня, на мой взгляд даже не излишний пуризм, а просто неправильная передача, даже искажение названия.
Тем более что буква Е уже передает и сеголь, и цере; так нужно на нее нагружать еще шва на в тех случаях, когда эту гласную никто не произносит?
Уж если давать точную транскрипцию, то следует передавать также долготу О и межзубный характер конечного Т, как это делают ученые-гебраисты.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
|