Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс янв 04, 2009 02:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Господа, у нас на сайте снова обновление!

Главное - раздел 3.5.3, посвященный стилям иврита. В разделе 5 уроков, из них 3-й был добавлен год назад (под другим номером), а сейчас вошел в новый раздел.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс янв 04, 2009 10:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
מזל טוב!

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс янв 04, 2009 13:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 01, 2008 03:00
Сообщения: 2
Откуда: Москва
1.Странная вещь: две нормы в иврите. Иврит как "живой язык" существует совсем недавно и большинство его носителей или их родители изучало иврит "с нуля", по учебникам, где норма литературная. В России норма одна - официальная. Евреи в России всегда отличались своей высокой грамотностью и культурным уровнем. В других странах, откуда они приехали в Израиль, я думаю, дело обстоит так же. Откуда взялась эта вторая, некультурная норма?
2. Многие евреи картавят, не знаю, специально или это дефект дикции. Официальный дикторский стиль - картавый или нет?
3. В п.3.5.3.5 во 2-ой строчке сверху опечатка. Во фразе "В иврите все так же" в слове "все" вместо "е" стоит вопросительный знак.


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс янв 04, 2009 13:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
מזל טוב!

תודה!

Иосиф писал(а):
1.
2.
3.

1. Отдельная "норма де-факто" - это радостный признак, что иврит оторвался наконец от учебников, где он излагался как мертвый язык, и зажил своей жизнью. То, что эти две нормы так сильно отличаются, - это и следствие необычной судьбы иврита, и, как мне кажется, обычное явление для этого региона.

2. Считается, что правильное ивритское Р - как русское. Картавое Р пришло из идиша.

3. Спасибо, будет исправлено.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс янв 04, 2009 20:46 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
"1.Странная вещь: две нормы в иврите. Иврит как "живой язык" существует совсем недавно и большинство его носителей или их родители изучало иврит "с нуля", по учебникам, где норма литературная. В России норма одна - официальная. Евреи в России всегда отличались своей высокой грамотностью и культурным уровнем. В других странах, откуда они приехали в Израиль, я думаю, дело обстоит так же. Откуда взялась эта вторая, некультурная норма? "
Странно другое: убеждённость человека в том, что то, что ему знакомо по России 20 века (а скорее малой части России), должно быть верно для всех прочих стран, скажем Марокко, Йемена и т.д.
1. Евреи в России тоже были разные, и уровень образования в маленьком местечке Белоруссии начала 20 века чуточку отличается от уровня внуков тех евреев, перебравшихся в крупный город и закончивших университет.
2. В 1950-52 приехали в Израиль пара сотен тысяч евреев из арабских стран, знавших только арабский. Были тогда ульпаны, где как сегодня новый оле получает пятимесячный курс иврита? А кто его семью кормить должен? Осваивали иврит из воздуха, на улице, без учителей и учебников. Их дети, правда, пошли в школу; но дома они слышали другой язык. Иврит осваивался далеко не в полном объеме; на произношение накладывался акцент, приобретенный дома и на улице.
3. В 1990-91 картина повторилась: нахлынула огромная волна из СНГ. Нужно было снять квартиру, найти какой-то заработок - да еще ходить в ульпан. Очень многие бросали ульпан и шли работать. Каков уровень их знания иврита? Сами можете догадаться.
4. Откуда две нормы? Одна возникла на улице, в устах сотен тысяч говорящих на новом для них языке. Вторая - норма классического иврита, грамматики тысячелетней давности. Там четко обозначено, к примеру, влияние гортанных согласных на произношение соседних гласных. Сегодня нормальный израильтянин эти согласные не произносит, то есть они не могут влиять на произношение гласных. Остается одно - заучивать не сами правила, а слова и из формы. А как быть, если в самом классическом иврите имеются многочивленные нарушения правил? Например, грамматика нас учит, что гласная И перед айином превращается в Э или А: а что делать со словом שעבד?
И еще тысячу и один пример можно привести.
В русском звонкие согласные в конце слова оглушаются, это общеизвестно. Поэтому я произношу сдово дождь как дошть. А немало людей произносят дощ. Я говорю церковь с твердым Р, а многие произносят церькофь.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс янв 04, 2009 21:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Сегодня нормальный израильтянин эти согласные не произносит, то есть они не могут влиять на произношение гласных. Остается одно - заучивать не сами правила, а слова и из формы.

По-моему, между этими двумя тезисами пропущено звено. Закономерности старого иврита перестали быть автоматическими правилами фонетики и стали правилами грамматики. Поэтому их как раз приходится заучивать. Именно облегчению этого процесса и посвящен наш учебник. Но с того момента, как эти правила покинули область фонетики, они перестали быть обязательными для всех слов и появилось много исключений - а потому приходится заучивать еще и исключения. Поэтому наш учебник предупреждает, что у разных правил "степень железности" различна и надо развивать интуицию по этому поводу.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн янв 05, 2009 14:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 01, 2008 03:00
Сообщения: 2
Откуда: Москва
Большое спасибо!


Вернуться к началу 
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Обновление в "Иврите через мозг"
 Сообщение Добавлено: Сб май 01, 2010 00:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Господа, у нас опять обновление!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 8 ] 

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 18

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB