Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Улица Шенкина
 Сообщение Добавлено: Вс апр 12, 2009 07:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Всегда был уверен, что улица Шенкина произносится именно ШЕнкина, а не ШИнкина, например.
А вот письменное написание у нее שינקין (имеется в виду רחוב שינקין, גבעתיים)
Как же название улицы правильно перевести на русский? Спасибо.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс апр 12, 2009 09:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
вопрос, для кого вы переводите и какого подхода придерживаетесь.
если хотите донести до читателя некий элемент чужеродности, оставьте просто "улица Шенкин". Если не хотите - пишите "улица Шенкина".
лично мне кажется, что первый вариант больше подходит, потому что помогает передать колорит этой самой улицы.
но не Шинкин точно. если это письменное название на указателе, то я бы на него не полагалась.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Улица Шенкина
 Сообщение Добавлено: Вс апр 12, 2009 09:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
jony72 писал(а):
Всегда был уверен, что улица Шенкина произносится именно ШЕнкина, а не ШИнкина, например.
А вот письменное написание у нее שינקין (имеется в виду רחוב שינקין, גבעתיים)
Как же название улицы правильно перевести на русский? Спасибо.


Юд часто используется для передачи звука Э

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Улица Шенкина
 Сообщение Добавлено: Вс апр 12, 2009 13:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
fotus писал(а):
Юд часто используется для передачи звука Э

+1
А кроме того, у этой фамилии есть вариант Шейнкин.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс апр 12, 2009 13:35 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Спасибо!

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс апр 12, 2009 13:44 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Неприпева писал(а):
но не Шинкин точно. если это письменное название на указателе, то я бы на него не полагалась.

Это адрес в водительском удостоверении (причем в двух разных).


http://he.wikipedia.org/wiki/רחוב_שינקין
רחוב שינקין (מבוטא שנקין) הוא רחוב בלב תל אביב שנקרא על שמו של מנחם שינקין.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 38

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB