|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 2 ] |
|
Автор |
Сообщение |
к.ю.
|
Заголовок сообщения: машхета и маштела Добавлено: Вт мар 16, 2010 17:42 |
|
Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13 Сообщения: 365
|
Скажите, слова מִשחָטָה произносимое как машхета или מִשתָלָה как маштела имеют другой смысл? И почему их так читают, если должно быть миштала как миштара, ведь никто не читает маштара или маштера. Вроде бы эти все слова должны читаться по одной схеме или я не прав?
TIA!!!
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт мар 16, 2010 17:54 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Есть две похожих модели слов.
1. Инструменты и приспособления: мацлема, макпеца, мальгеза, магрефа и т.д.
2. Места и заведения: миштара, миспара, михбаса, михлала и т.д.
Мишхата и миштала являются заведениями и должны произноситься именно так. Но их произношение путают, как вообще нередко путают произношение типов слов, которые без огласовок пишутся одинаково. Подробнее про эти тенденции см. на сайте по ссылке в моей автоподписи в статье "Тенденции обиходного иврита".
|
|
|
|
|
|
|
Страница 1 из 1
|
[ Сообщений: 2 ] |
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 30 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|