Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: машхета и маштела
 Сообщение Добавлено: Вт мар 16, 2010 17:42 
Не в сети

Зарегистрирован: Сб апр 25, 2009 20:13
Сообщения: 365
Скажите, слова מִשחָטָה произносимое как машхета или מִשתָלָה как маштела имеют другой смысл? И почему их так читают, если должно быть миштала как миштара, ведь никто не читает маштара или маштера. Вроде бы эти все слова должны читаться по одной схеме или я не прав?
TIA!!!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт мар 16, 2010 17:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Есть две похожих модели слов.

1. Инструменты и приспособления: мацлема, макпеца, мальгеза, магрефа и т.д.
2. Места и заведения: миштара, миспара, михбаса, михлала и т.д.

Мишхата и миштала являются заведениями и должны произноситься именно так. Но их произношение путают, как вообще нередко путают произношение типов слов, которые без огласовок пишутся одинаково. Подробнее про эти тенденции см. на сайте по ссылке в моей автоподписи в статье "Тенденции обиходного иврита".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2 ] 

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 30

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB