Автор |
Сообщение |
Misvin
|
Заголовок сообщения: הדגה האֵם Добавлено: Вт июл 13, 2010 14:58 |
|
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00 Сообщения: 847
|
http://www.iba.org.il/bet/bet.aspx?type ... ity=659461את הסיומת –נוּן אפשר לראות גם בשם הדג אַמְנוּן הדגה האֵם מחזיקה בפיה את הביצים ואת הדגיגים – מכאן השם. Вопросы: 1. Что это за форма словосочетания с точки зрения грамматики: הדגה האם 2. Ведь это не смихут (должно было быть דגת האם). Почему здесь не смихут? 3. Это очень похоже на употребление определ. сущ-ное + определ. прилагательное. Я чувствую, что это правильное построение фразы (так говорят). Я хочу понять в каких случаях строят фразы по типу הדגה האם, а когда по типу דגת האם
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вт июл 13, 2010 15:29 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Это не смихут, а тмура - по-русски приложение, типа лягушка самец: рыба, которая мать.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Misvin
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вт июл 13, 2010 16:08 |
|
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00 Сообщения: 847
|
Подольский Барух писал(а): Это не смихут, а тмура - по-русски приложение, типа лягушка самец: рыба, которая мать. Спасибо. Когда в иврите употребляется тмура, а когда смихут?
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Сб авг 07, 2010 21:36 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Сын учитель - тмура (приложение); сын учителя - смихут.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Сб авг 07, 2010 21:52 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Подольский Барух писал(а): Сын учитель - тмура (приложение); сын учителя - смихут. Увы, это только простейший случай. Человек-амфибия - иш-цфардеа - смихут.
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вс авг 08, 2010 07:42 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
Как в русском, так и в иврите это современная придумка. Я говорю о самом типичном случае.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Misvin
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вс авг 08, 2010 12:30 |
|
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00 Сообщения: 847
|
Подольский Барух писал(а): Сын учитель - тмура (приложение); сын учителя - смихут. как перевести эти обе фразы на иврит? Я, например, "сын учителя" могу перевести только как בנו של המורה Сын учитель - בן הוא מורה בן המורה - может звучать двусмысленно: либо сын учителя либо сын-учитель
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вс авг 08, 2010 13:30 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
בן המורה может быть только смихутом: сын учителя. Когда имеет место приложение (тмура), оба существительных будут либо неопределенными, либо определенными. Сын учитель - בן הוא מורה неверно, должно быть הבן הוא מורה. Пример приложения: У него два сына, один учитель, другой врач. Сын-учитель живет в Ашдоде, а сын-врач - в Тель-Авиве.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Misvin
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вс авг 08, 2010 16:39 |
|
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00 Сообщения: 847
|
Подольский Барух писал(а): בן המורה может быть только смихутом: сын учителя. Когда имеет место приложение (тмура), оба существительных будут либо неопределенными, либо определенными. בן המורה - смихут הבן המורה - приложение בן מורה - это смихут или приложение
|
|
|
|
|
Подольский Барух
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вс авг 08, 2010 16:54 |
|
Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52 Сообщения: 5346
|
בן מורה - это смихут или приложение? Теоретически может и то, и другое. Реально по контексту становится ясно.
_________________ БПод
|
|
|
|
|
Misvin
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вс авг 08, 2010 16:56 |
|
Зарегистрирован: Чт окт 30, 2008 03:00 Сообщения: 847
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Re: הדגה האֵם Добавлено: Вс авг 08, 2010 17:05 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Misvin писал(а): בן המורה - смихут הבן המורה - приложение בן מורה - это смихут или приложение הבן מורה - подлежащее и сказуемое
|
|
|
|
|
|