Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Пн окт 04, 2010 13:55 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43
Сообщения: 472
Уважаемые друзья, был бы искренне признателен за объяснение следующего. Есть приведенные в титуле две формы. Грамматич. значение, судя по вердикту BibleWorks - идентично. Однако первый случай встречается в Торе 197 раз а второй- 7. Чем же обусловлено применение каждого?

Заранее признателен за незаслуженное внимание


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Пн окт 04, 2010 14:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Формы на ва- - это настоящий вав перевертывающий, делающий прошедшее время из будущего. А просто ви-, возникшее из ве-е-, - это, наверно, просто будущее время с союзом? Какое время в этих 7 случаях по смыслу?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Пн окт 04, 2010 14:32 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43
Сообщения: 472
Во- первых, спасибо большое!

Во вторых
1) א,ו וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם, וִיהִי מַבְדִּיל, בֵּין מַיִם לָמָיִם.
2) и = 3) . ט,כו וַיֹּאמֶר, בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי שֵׁם; וִיהִי כְנַעַן, עֶבֶד לָמוֹ.
4) וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, נְטֵה אֶת-יָדְךָ עַל-הַשָּׁמַיִם, וִיהִי בָרָד, בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם:
5)
י,כא וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, נְטֵה יָדְךָ עַל-הַשָּׁמַיִם, וִיהִי חֹשֶׁךְ, עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם; וְיָמֵשׁ, חֹשֶׁךְ
6) יח,יט עַתָּה שְׁמַע בְּקֹלִי, אִיעָצְךָ, וִיהִי אֱלֹהִים, עִמָּךְ; הֱיֵה אַתָּה לָעָם, מוּל הָאֱלֹהִים


Первый случай- без вав. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Пн окт 04, 2010 14:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
И как эти фразы принято толковать? Как минимум в первой - действительно обычное будущее время.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Пн окт 04, 2010 15:34 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43
Сообщения: 472
У меня определенности мнения нет. Иначе бы не спрашивал. Точнее- есть предположения в разные стороны)
От цивуя до будущего времени


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Пн окт 04, 2010 15:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Но не прошедшее? Как эти отрывки переведены у Йосифона или в каком-нибудь другом переводе, на который можно положиться?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Пн окт 04, 2010 21:56 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43
Сообщения: 472
Вот, ИМХО- замечательный перевод Фримы Гурфинкель:
1) И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ДА БУДЕТ ПРОСТРАНСТВО ПОСРЕДИ ВОДЫ И ОТДЕЛЯЕТ ОНО ВОДУ ОТ ВОДЫ"..
2) и = 3) . И будет Кенаан рабом ему
4) И сказал Господь Моше: Простри твою руку к небу, и будет град по всей земле Мицраима, (он обрушится) на человека, и на скот, и на траву полевую на земле Мицраима.
5) И сказал Господь Моше: Простри руку твою к небесам, и будет тьма на земле Мицраима, и осязаемой (непроглядной) будет тьма.
6) Теперь послушай голоса моего: я дам тебе совет, и да будет Б-г с тобою. Будь ты за народ пред Б-гом и представляй дела Б-гу.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Пн окт 04, 2010 23:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
То есть везде "будет", если я правильно читаю. Значит, моя гипотеза верна.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Вт окт 05, 2010 10:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43
Сообщения: 472
Благодарю Вас


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Ср окт 06, 2010 00:21 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Проблема несколько сложнее. В принципе принято, что краткая форма, типа יהי имеет смысл пожелания (юсив), как и было переведено "да будет". Но разве такой смысл подходит к действиям Бога? В еврейской теологии нет разницы между желанием Бога и его действием.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Ср окт 06, 2010 11:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Поэтому есть другое предложение рассмотрения этой формы: возможно, использование обычной или "желательной формы" зависит еще и от синтаксиса, точнее от положения в предложении. В начале чаще используется "желательная форма" (потерявшая "желательный" оттенок), а не в начале - обычная форма. Подробней см. статью Кимрона в Лешонену 61. А также Мураока, параграф 114.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: וַיְהִי и וִיהִי
 Сообщение Добавлено: Ср окт 06, 2010 17:34 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43
Сообщения: 472
Алексей, огромное спасибо! :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 25

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB