Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 4 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Берешит 4:11 И ныне проклят ты
 Сообщение Добавлено: Вс окт 14, 2012 11:54 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43
Сообщения: 472
Добрый день!

Ощутил дискомфорт, читая различные переводы следующего предложения: ד,יא וְעַתָּה, אָרוּר אָתָּה, מִן- הָאֲדָמָה אֲשֶׁר פָּצְתָה אֶת-פִּיהָ, לָקַחַת אֶת-דְּמֵי אָחִיךָ מִיָּדֶךָ

Например:
И ныне ты проклят от земли, которая отверзла уста свои, чтобы принять кровь брата твоего от руки твоей"
или
"И ныне, проклят ты больше земли, которая открыла уста свои, чтобы принять крови брата твоего от твоей руки".
или
And now are thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;

Практически все переводы ставят запятую, и, соответственно- паузу, после "земли". В то время, как пауза (этнахта) падает на слово "ты", где, соответственно и происходит изменение ударения:А´- та.
Не логичней было бы: и ныне, проклят ты, (проклят) больше земли, которая отверзла уста свои, чтобы принять кровь брата твоего от руки твоей"?
Такие случаи подразумевающегося слова в скобках встречаются в переводах.

Заранее признателен за незаслуженные внимания


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Берешит 4:11 И ныне проклят ты
 Сообщение Добавлено: Вс окт 14, 2012 13:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Usherenko писал(а):
Практически все переводы ставят запятую, и, соответственно- паузу, после "земли".

Эта запятая требуется по правилам русского языка. Не рассматривайте ее как ту или иную трактовку текста.

Usherenko писал(а):
Такие случаи подразумевающегося слова в скобках встречаются в переводах.

Это не подразумевающееся слово. Просто "арур ми-" может быть понято как "проклят более, чем". Повторение слова проклят в переводе - это просто от неуверенности переводчика, что без повторения будет понятно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Берешит 4:11 И ныне проклят ты
 Сообщение Добавлено: Вс окт 14, 2012 22:42 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
В таких случаях желательно первым делом почитать классические комментарии. Напр. Раши: יותר ממה שנתקללה היא, а Ибн Эзра שיבא לו חסרון מפאת האדמה. Т. е. различие в переводах обычно отражает различие в комментариях.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Берешит 4:11 И ныне проклят ты
 Сообщение Добавлено: Пн окт 15, 2012 21:09 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн мар 19, 2007 15:43
Сообщения: 472
Благодарю


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 4 ] 

Список форумов » Иврит » Грамматика иврита


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 45

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB