Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
кафтор и лахцан https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=111 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | leon [ Вс июн 05, 2005 11:22 ] |
Заголовок сообщения: | кафтор и лахцан |
скажите пожалуйста, есть ли четкая разница между словами кафтор и лахцан? в программировании используется однаково часто оба слова, по крайней мере мне так приходится слышать. но когда в атобусе я водителю сказал, что кафтор останова не работает, он меня поправил, что кафтор это не электрическое что-то, напр. на рубашке. и в автобусе только лахцан. в тоже время служащие оранж называют кнопочки на телефоне кафтор. |
Автор: | vcohen [ Вс июн 05, 2005 12:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Видимо, это спор между двумя школами терминологии. |
Автор: | leon [ Вс июн 05, 2005 13:25 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Видимо, это спор между двумя школами терминологии.
и четкой грани нет? т.о. водитель высказал свою точку зрения и все... |
Автор: | Подольский Барух [ Вс июн 05, 2005 16:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
КАФТОР имеет два значения: пуговица; кнопка, клавиша. ЛАХЦАН тоже имеет два значения: кнопка (на одежде); кнопка, клавиша. В значении "клавиша" на приборе могут употребляться оба слова. Есть такая вещь: личная симпатия и антипатия. Этим объясняется замечание водителя. Мне доводилось в России слышать: неправильно говорить "идти за водой", правильно "по воду". Я предпочитаю верить Пушкину, у которого "шла девица за водой". |
Автор: | vcohen [ Вс июн 05, 2005 17:51 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): КАФТОР имеет два значения: пуговица; кнопка, клавиша.
Три: еще бутон. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |