Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июн 19, 2005 18:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
קידום השגי
Как перевести?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июн 20, 2005 08:06 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
קידום השגי Скорее всего "продвижение по службе за заслуги".

Печально, что вы требуете ответа на ваши вопросы, но игнорируете нашу просьбу приводить слово в контексте. Очень часто слово имеет несколько значений, и правильно понять его можно только в контексте.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июн 20, 2005 09:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
הגב' מיכל רבינוביץ מציינת כי כיתת המדע היא אבן דרך בתוכנית הכוללת שהיתהוותה בביה''ס לקידום השגי הלומדים לקראת מצויינות

Вот полный текст.

В данном случае меня больше всего интересует слово השגי, т.к в перевод , который предложен в словаре не работает


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июн 20, 2005 10:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср мар 16, 2005 14:57
Сообщения: 183
Откуда: Израиль
Натали писал(а):
Вот полный текст.

Ну так вот, что и требовалось доказать. Вы произвольно оторвали "hесеги" от следующего слова, и отнесли его к предыдущему, видя в нем определение к "кидум". А на самом деле это нисмах от множественного числа "hесегим", определением к которому (сопряженным) идет "hаломдим". Получается "hесегей hаломдим" = "достижения учащихся", а всего собирается трехзвенный смихут "кидум hесегей hаломдим" = "продвижение достижений учащихся". Куда? - "по направлению к отличной успеваемости". Как всегда, и здесь, и на радио: задающий вопрос принимает ошибочную гипотезу за исходную посылку и навязывает ее отвечающим. "Всем известно, что земля плоская и покоится на трех слонах, стоящих на черепахе. Объясните, почему вода не стекает с краёв?"
"Почему в словаре нет прилагательного hесеги?" А его и в Вашем контексте тоже нет! :P

_________________
Надо любить иврит в себе, а не себя в русском * http://hamelamed.narod.ru


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июн 20, 2005 11:22 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Натан прекрасно разъяснил вам важность контекста.
Маленькое дополнительное разъяснение: множество слов в иврите имеют по два написания. В частности, слово השג помещено в ИРИСе а буквой юд после первой буквы: הישג.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июн 20, 2005 14:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
Большущее спасибо.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июн 22, 2005 20:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Уважаемая Натали!

Как модератор этого форума прошу Вас отводить под каждый новый вопрос отдельный топик.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 171

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB