vcohen писал(а):
нЕвель - арфа
нЕвель пе - видимо, губная арфа
Раз по-английски это называется еврейская арфа, значит этот инструмент действительно употреблялся евреями...
Русский переводчик рассказа Конан-Дойля The Adventure of the Empty House тоже подумал, что это связано с евреями, поэтому вместо убийцы, играющего на блюзово-психоделическом инструменте, в маленьком эпизоде появился безликий "по профессии грабитель и убийца и в то же время прекрасный музыкант".
На самом деле евреи долгое время понятия не имели об этом инструменте. Но в Англии, куда инструмент попал, по распространенной версии, из Новой Гвинеи, его записали как Jews' trump (1545), Jews' harp (1584) и Jаws' harp (такое написание часто встречается, но почему-то не датируется). Британский музыкальный словарь (1940) утверждает, что ранее это произносилось как "jewes trump". Есть версия, что название произошло от фр. "jouer" - играть - но мне кажется, что это просто звукоподражание, ср. тот же инструмент в других языках:
England - Gewgaw;
Japan - Koukin;
France - guimbarde;
Bali - genggong
changi zanona или chang-kobuz(таджикский варган), chang-kavuz (узбекский варган) и т.д.
Евреи до сих пор не играют на этом инструменте - разве что индейские евреи или еврейские блюзмены. )))