Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 22 ]  На страницу Пред.  1, 2
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июн 29, 2005 16:45 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55
Сообщения: 149
4. что такое РАВШОНИ - רבשוני - (пример גביע רבשוני)
6. חפץ בעיקרו
выражение
8. мануваз - от слова , БАЗ, наверно это презираемый...
11. лунхийот - никто не знает...
15. Сваха - можно написать с Сином ? (решетка)--- С СИНОМ ???
17. - вот за это спасибо !!

контекста нету, потому что нету !! хотите выдумаю вам контекст ?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июн 29, 2005 16:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Dmitry Levin писал(а):
8. мануваз

Почему Вы спорите? Это явное причастие биньяна пуаль, оно не может начинаться на ма-. Почему Вы на этом настаиваете?

Dmitry Levin писал(а):
контекста нету, потому что нету !! хотите выдумаю вам контекст ?

Вы еще в первой серии вопросов обещали сохранять слова вместе с контекстом. Вы не делаете этого из вредности?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июн 29, 2005 17:14 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55
Сообщения: 149
а если я услышал это слово,а не прочитал, по этому у меня нет контекста, тем более я русскими буквами писал потому что не знал как оно пишется...
нет не из за вредности, впредь , если вы ни хотите переводить мне
слова без контекста - то не переводите , может др.Барух поможет...

неужели так тяжело перевести мне слово : МЕНУВАЗ ? если Вы не знаете этого слова так и скажите, зачем мне с Вами спорить ?
и растягивать тему на 20 листов ???


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июн 29, 2005 17:22 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Dmitry Levin писал(а):
а если я услышал это слово,а не прочитал, по этому у меня нет контекста, тем более я русскими буквами писал потому что не знал как оно пишется...

Если Вы услышали и не запомнили контекст, то шансов угадать очень мало, потому что Вы могли расслышать неточно. Где теперь ловить, в каком месте слова Вы ошиблись?

Dmitry Levin писал(а):
может др.Барух поможет...

Барух больше Вам не отвечает, если Вы заметили.

Dmitry Levin писал(а):
неужели так тяжело перевести мне слово : МЕНУВАЗ ? если Вы не знаете этого слова так и скажите, зачем мне с Вами спорить ?
и растягивать тему на 20 листов ???

Я растягиваю тему? Я пишу только то, что знаю. Если не знаю, то не пишу. Это Вы одни и те же вопросы по 10 раз задаете. Если я каждый раз буду перечислять, на что не знаю ответа, то листов будет больше во много раз.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июн 29, 2005 17:27 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 02:55
Сообщения: 149
ладно, не буду спорить, пойду лучше на другой форум...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июн 29, 2005 17:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Желаю Вам удачи! Хотя мало в нее верю.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Ср июн 29, 2005 20:27 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Религиозные евреи по этому поводу говорят: ברוך שפטרנו

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 22 ]  На страницу Пред.  1, 2

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 74

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron

Русская поддержка phpBB