Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: из песни про хануку
 Сообщение Добавлено: Пт дек 15, 2006 13:23 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт авг 02, 2005 17:27
Сообщения: 392
фрагмент:
савивон сов, сов, сов,
сов на сов, ко ва_ко, и т.д.

вот ко ва-ко (чарез каф) это, наверно, устойчивое выражение, в словаре "ко" найти не смог. А, еще, ко ва-ко, или ко ва-хо, т.е. уходит ли дагеш?

всех с Ханукой!!!!! :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт дек 15, 2006 14:36 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Посмотрите в словаре כה וכה
ко ва-хо

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: из песни про хануку
 Сообщение Добавлено: Пт дек 15, 2006 17:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Uri писал(а):
савивон

Севивон.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пт дек 15, 2006 17:29 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт авг 02, 2005 17:27
Сообщения: 392
:D :D :D Спасибо!


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 17, 2006 15:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
Подкину-ка я тоже песню про хануку (?)
שבחי מעוז
מילים ולחן: נעמי שמר

מעוז צור ישועתי, לך נאה לשבח
הרחק הרחק ליד ביתי הפרדסים נתנו ריח
אבוא במנהרות ובמצדות ובמערות
ובנקרות צורים ובמחילות עפר
אי שם בלב הלילה דרוך וחרישי
צופה בי מבקש נפשי

מעוז צור ישועתי, מבצר עיקש וקישח
עצי שקד ליד ביתי עומדים בלובן פורח
אבוא במנהרות ובמצדות ובמערות
ובנקרות צורים ובמחילות עפר
אי שם בלב הלילה דרוך וחרישי
מביט בי מבקש נפשי

מעוז צור ישועתי, בקרב אין קץ ינצח
אלי איילת אחותי חיוך עייף תשלח
אבוא במנהרות ובמצדות ובמערות
ובנקרות צורים ובמחילות עפר
אי שם בלב הלילה דרוך וחרישי
אורב לי מבקש נפשי

אבוי לו מעוקצי, ואבוי לו מדובשי
אבוי למבקש נפשי

Помогите пожалуйста понять о чем она.
Послушать ее можно тут.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 17, 2006 19:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
molly2
Цитата:
מעוז צור ישועתי, לך נאה לשבח1-1
הרחק הרחק ליד ביתי הפרדסים נתנו ריח 2-1
אבוא במנהרות ובמצדות ובמערות 3-1
ובנקרות צורים ובמחילות עפר 4-1
אי שם בלב הלילה דרוך וחרישי 5-1
צופה בי מבקש נפשי 6-1

2-1מעוז צור ישועתי, מבצר עיקש וקישח
עצי שקד ליד ביתי עומדים בלובן פורח2-2
אבוא במנהרות ובמצדות ובמערות3-2
ובנקרות צורים ובמחילות עפר4-2
2-5אי שם בלב הלילה דרוך וחרישי
מביט בי מבקש נפשי6-2

3-1צור ישועתי, בקרב אין קץ ינצח
אלי איילת אחותי חיוך עייף תשלח2-3
אבוא במנהרות ובמצדות ובמערות3-3
ובנקרות צורים ובמחילות עפר4-3
אי שם בלב הלילה דרוך וחרישי5-3
אורב לי מבקש נפשי6-3

4-1אבוי לו מעוקצי, ואבוי לו מדובשי
אבוי למבקש נפשי2-4



1-1 Оплот и твердыня спасения моего, тебя надлежит славить*
1-2 Далеко-далеко у дома моего плантации несли свой запах
1-3 Я прийду по тоннелям, по фортам, по пещерам
1-4 И по расщелинам скал, по подземным ходам в земле
1-5 Где-то глубокой ночью, напряжённой и тихой
1-6 За мной наблюдает жаждущий мою душу

2-1 Оплот и твердыня моего спасения, крепость упрямая и жёсткая
2-2 Деревья миндаля у дома моего стоят в белизне цветения
...........................................................................................
2-6 На меня смотрит жаждущий мою душу

3-1 Оплот и твердыня спасения моего, в бою всегда побеждаешь
3-2 Сестра моя, лань моя**, пошлёт навстречу мне усталую улыбку
..................................................................................
3-6 Меня подстерегает жаждущий мою душу

4-1 Горе жалящему меня, горе дающему мне мёд!***
4-2 Горе жаждущему мою душу!


ПРИМЕЧАНИЯ

* В первой строке каждой строфы цитируется средневековый пиют, обращение к богу
** Дословно: олениха
*** Перифраза формулы бескомпромисной борьбы с врагом: Ни жала твоего, ни мёда твоего мне не нужно.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 17, 2006 19:32 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Ну 4-1 ведь
Увы ему от моего яда, увы ему от моего мёда.
Также נפש часто возвратное слово, т.е. вроде "меня, тебя" и т.д. Т.е. מבקש נפשי "ищущий меня, желающий меня" (чтобы убить). (Ср. кстати את אחי אנכי מבקש в парашат шавуа на прошлой неделе).
Про бескомпромиссную борьбу тоже неточно.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 17, 2006 19:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Alexey Yuditsky-------
Цитата:
Увы ему от моего яда, увы ему от моего мёда.

Согласен, но увы ему от... -- это не по-русски. Поэтому считаю, должно быть

Горе ему от моего яда, горе ему от моего мёда

Цитата:
Т.е. מבקש נפשי "ищущий меня, желающий меня" (чтобы убить).

Это я и имел в виду.

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 17, 2006 20:07 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
"1-5 Где-то глубокой ночью, напряжённой и тихой
1-6 За мной наблюдает жаждущий мою душу "

Не ночь напряжённая и тихая, а тот, кто жаждет.\:
...глубокой ночью напряжённый и затаившийся следит за мной ищущий (желающий погубить) мою душу.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 17, 2006 20:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Подольский Барух----
Цитата:
...глубокой ночью напряжённый и затаившийся следит за мной ищущий (желающий погубить) мою душу.

Согласен

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс дек 17, 2006 21:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Alexey Yuditsky ------
Цитата:
Т.е. מבקש נפשי "ищущий меня, желающий меня" (чтобы убить).


Можно перевести:
мой губитель / мой смертельный враг=מבקש נפשי

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн дек 18, 2006 10:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
большое спасибо


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 44

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB