Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Вниманию всех
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=227
Страница 1 из 2

Автор:  Admin [ Чт авг 04, 2005 15:45 ]
Заголовок сообщения:  Вниманию всех

Уважаемые пользователи, дорогие друзья!
Спасибо всем, кто принимает участие в работе этой темы - тем, отвечает на вопросы, равно как и тем, кто их задает.
К сожалению, тот бесценный материал, что накапливается в этой теме, не попадает в базу данных ИРИСа из-за определенных технических сложностей. Для того, чтоб исправить это, мы разработали специальный механизм по переводу слов и добавлению этих слов в базу данных словаря.
Пока этот механизм работает в бета-режиме: http://www.slovar.co.il/addword.php
Просьба присылать замечания и вопросы личным сообщением мне.

Спасибо,

Леонид Король

Автор:  Admin [ Вс авг 07, 2005 10:16 ]
Заголовок сообщения: 

Дополнения и ответы на поступившие мне вопросы.
1. Слова или словосочетания для перевода надо размещать на странице http://www.slovar.co.il/addword.php. Обсуждать варианты перевода, разумеется, можно в этом форуме.
2. Перевод для размещенных слов надо размещать в окошке Перевод. Только после размещения перевода там это слово переходит в список переведенных слов.

Спасибо,

Леонид

Автор:  leon [ Пн авг 08, 2005 08:47 ]
Заголовок сообщения: 

а обновленную базу с добавленными словами можно будет как-то скачать для онлайнового использования??

Автор:  Kleon [ Пн авг 08, 2005 10:21 ]
Заголовок сообщения: 

Когда база будет обновлена, об этом будет объявлено на сайте. Новые версии можно будет скачать бесплатно всем, кто имеет право на бесплатные обновления или приобрести годовую лицензию и получать все обновления в течение года.

Автор:  Натали [ Пн авг 08, 2005 15:32 ]
Заголовок сообщения: 

Скажите, пожалуйста. Все же не совсем понятно. Поместила я там словосочетание: Вторая мировая война.
Теперь за ответом я должна прийти по тому же адресу?

Автор:  Admin [ Пн авг 08, 2005 15:37 ]
Заголовок сообщения: 

Да, на той же странице есть списки переведенных слов. И уже с никудом.

Автор:  vcohen [ Пн авг 08, 2005 15:39 ]
Заголовок сообщения: 

Admin писал(а):
Да, на той же странице есть списки переведенных слов. И уже с никудом.

А как по этим спискам понять, кто отвечал и где чья версия? В форуме можно обсуждать, в списках нельзя. :D

Автор:  Admin [ Пн авг 08, 2005 15:46 ]
Заголовок сообщения: 

Обсуждать версии можно в форуме. Нет проблем даже писать под версией кто ее автор.

Автор:  Натали [ Пн авг 08, 2005 19:16 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Admin писал(а):
Да, на той же странице есть списки переведенных слов. И уже с никудом.

А как по этим спискам понять, кто отвечал и где чья версия? В форуме можно обсуждать, в списках нельзя. :D


Гм, диктатура :evil: админа.

А спасибо куда потом кричать?Изображение

Автор:  Натали [ Пн авг 08, 2005 20:25 ]
Заголовок сообщения: 

Вопрос: Я сделала техническую ошибку. Как ее исправить? Я внесла русскую фразу под заголовком: иврит

Автор:  Kleon [ Вт авг 09, 2005 06:20 ]
Заголовок сообщения: 

Натали писал(а):
Гм, диктатура :evil: админа.

А спасибо куда потом кричать?Изображение


Не диктатура, а дальновидность и забота об общем благе. :D
Насчет "спасибо" уже отвечено, см. выше.

Автор:  Kleon [ Вт авг 09, 2005 06:27 ]
Заголовок сообщения: 

Натали писал(а):
Вопрос: Я сделала техническую ошибку. Как ее исправить? Я внесла русскую фразу под заголовком: иврит

Редактировать любую фразу может каждый, пока она не отмечена редактором, что получен финальный вариант. Проблема возникает с удалением фраз. Поскольку вы внесли фразу не в тот список, то удалить из неверного списка может только один из редакторов.

Автор:  leon [ Ср авг 10, 2005 09:01 ]
Заголовок сообщения: 

хм...совсем не понятно :(
в списке для перевода с русского есть слова напр. драйвер и транзакция. или я правильно понял, это кто-то просит их перевести на иврит?

бай зе вей, на http://www.alefbet.info пару лет назад был довольно неплохой список компьютерных терминов

Автор:  vcohen [ Ср авг 10, 2005 09:29 ]
Заголовок сообщения: 

leon писал(а):
бай зе вей, на http://www.alefbet.info пару лет назад был довольно неплохой список компьютерных терминов

То, что публикуется на www.alefbet.info, надо воспринимать бе-эравон мугбаль меод.

Автор:  Kleon [ Ср авг 10, 2005 10:02 ]
Заголовок сообщения: 

leon писал(а):
хм...совсем не понятно :(
в списке для перевода с русского есть слова напр. драйвер и транзакция. или я правильно понял, это кто-то просит их перевести на иврит?

Верно. Если слова в списке для перевода, то кто-то попросил их перевести.

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/