Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 33 ]  На страницу 1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Сахар мехер
 Сообщение Добавлено: Пн май 28, 2007 17:51 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
В смысле- שכר מכר
Это некий коммерческий термин, как это может переводиться :?:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн май 28, 2007 17:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
Нашла случайно в русско-ивритском юридическом словаре на этом сайте - покупка в рассрочку. Распространённый термин - лизинг. Предлагаю добавить в ИРИС.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн май 28, 2007 21:50 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Вообще-то в разговорном языке это "торговля, распродажа" в переносном смысле, напр. עושים שכר מכר מבית משפט.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн май 28, 2007 23:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
А со словом шахер-махер это не связано? :wink:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 29, 2007 07:13 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
vcohen писал(а):
А со словом шахер-махер это не связано? :wink:


Не исключено - где-то здесь речь уже шла о блатном жаргоне...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт май 29, 2007 14:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
rita писал(а):
vcohen писал(а):
А со словом шахер-махер это не связано? :wink:

Не исключено - где-то здесь речь уже шла о блатном жаргоне...

Все-таки надеюсь, что махер - это из немецкого. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 12:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
ШАХЕР-МАХЕР. Слова шахер-махер, шахермахерство укоренились в русском литературном языке в последней трети XIX в. Слово шахер-махер имеет два значения: 1) `недобросовестная, ловкая сделка или торговля'; 2) `мелкий плутоватый делец, изворотливый ловкач, умеющий выгодно обделывать разные дела'. Шахермахерство — `своекорыстные уловки, изворотливо-плутовская деятельность, плутни'.

На обоих этих словах лежит печать разговорно-фамильярной экспрессии с сильной окраской пренебрежения. Слова эти — заимствованные. Они восходят к немецким Macher — `делец' и schachern — `торговать, менять, барышничать, цыганить'. Ср. schacher — `плутовство'. Но эти слова вошли в русский язык из идиш, из еврейского языка.

Так, у Всев. В. Крестовского в романе «Тьма египетская»: «Все это, сдается мне, одна только глупая мода, новый способ шахровать на счет обывательских карманов» (в речи еврейки). К слову шахровать сделано примечание: «Шахровать — выражение специально еврейское, означающее отчасти спекулировать, отчасти заниматься разными не совсем чистыми делишками, гешефтами, факторством и т. п. Отсюда же и еврейское шахер-махер».

В одной из нравоописательных повестей 30-х годов о немецких ремесленниках Москвы сказано так: «Почтенные махеры разного рода, рыцари иглы и шила, иногда не успевают отдохнуть, хватаются скорей за орудие промышленности своей»24. И. Жатов в заметке «О русском говоре в Риге» (Фил. зап., 1874, в. 6, с. 25) писал: «Шахермахер (преимущественно о евреях): мелочный торговец, все покупающий и всем торгующий; маклак, нем. областн. Schachermacher».

http://wordhist.narod.ru/shaher_maher.html


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 12:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28
Сообщения: 8931
Откуда: АШДОД
Похожие слова есть и в украинском

шахраювати -- обманывать, плутовать
шахрай -- аферист

_________________
*LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 12:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
Но эти слова вошли в русский язык из идиш, из еврейского языка.

Откуда каждое из них попало в идиш, не сказано. В идише ведь есть и немецкий, и ивритский пласт. Думаю, что махер все-таки из немецкого, а не из иврита.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 14:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Конечно! Там так и написано:
"Слова эти — заимствованные. Они восходят к немецким Macher — `делец' и schachern — `торговать, менять, барышничать, цыганить'. Ср. schacher — `плутовство'. Но эти слова вошли в русский язык из идиш, из еврейского языка. "
Т.е. в русский из немецкого через идиш.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 18:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Я, собственно, на это и отвечал. То, что тут сказано, я понял так:

идиш -> немецкий -> русский

причем левая часть цепочки не показана, отсюда и моя неудовлетворенность. :D Но похоже, что я не прав и на самом деле там сказано следующее:

немецкий -> идиш -> русский

Но тогда возникает вопрос со словом schachern. Неужели оно чисто немецкое? Мне прочиталось (видимо, неправильно), что оно попало в немецкий из идиша (и тогда в идише оно из иврита).


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 18:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Мне кажется, ясно написано:
"Они восходят к немецким Macher — `делец' и schachern — `торговать, менять, барышничать, цыганить'"

Я немецким не владею, посмотрела в Мультитране:
""schachern гл. Canoo | фразы | g-sort
общ. спекулировать (чем-л.); обделывать делишки; заниматься махинациями; торговаться (с кем-л.); обделывать тёмные делишки
Schacher сущ. m -s в начало
общ. махинация; мелкая спекуляция; обделывание делишек; торгашество
внеш.торг. мелкая спекуляция
экон. нечестная сделка ""


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 18:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
Мне кажется, ясно написано:
"Они восходят к немецким Macher — `делец' и schachern — `торговать, менять, барышничать, цыганить'"

Да, конечно. Там еще одна фраза есть: "эти слова вошли в русский язык из идиш". Я ее в первый раз прочитал как "эти слова вошли в немецкий язык из идиш".

Шер писал(а):
Я немецким не владею, посмотрела в Мультитране:

То, что такое слово в немецком существует, я никоим образом не подвергаю сомнению.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 18:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
А, вы хотели сказать: каково происхождение этого немецкого слова?
Было бы интересно заглянуть в немецкий этимологический словарь...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 19:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Заглянул. И вот что нашел:
Диалектное (швабское) schachern восходит через немецкий жаргон Ротвельш к ивритскому סחר - сохер "бродячий торговец".

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 33 ]  На страницу 1, 2, 3  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 34

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB