Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 33 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 19:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
!!!יש


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Сб авг 04, 2007 19:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Хотя и не от того ивритского слова, про которое я думал сначала. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 05, 2007 08:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Значит, Виноградов прав только про "махер".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс авг 05, 2007 10:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
Значит, Виноградов прав только про "махер".

Отчего же? С шахером он тоже прав. Просто он не прослеживает цепочку дальше в древность. В конце концов, какое-нибудь слово брезент или торт, попав в иврит, считается русским, и это правильно, потому что оно в иврит попало из русского, несмотря на то что до русского оно тоже ходило из языка в язык.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 09:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Ну если бы это слово существовало в немецком ещё до ротвельша, а если написано "через Ротвельш" - значит, тут как раз идиш участвовал, просто он не упоминается....
Как это всё сложно! :)

У меня такая схемка нарисовалась:

-> немецкий
иврит -> идиш ->
-> русский


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 10:35 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
иврит -> ротвельш -> немецкий -> идиш -> русский


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 10:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Моя схемка испортилась при печатании и вы ее наверное не поняли, попробую исправить:

--------------------------- -> немецкий
иврит -> идиш ->
-----------------------------> русский

Т.е. от идиша стрелки должны идти к нем. и рус.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 10:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Я как раз понял Вашу схему - когда я попытался ее цитировать, то увидел пробелы.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 11:35 
Не в сети

Зарегистрирован: Пн июл 30, 2007 08:11
Сообщения: 16
Откуда: Украина
Замечательная цепочка вырисовывается!
иврит - немецкий - идиш - русский. Супер!!! :lol:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 12:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Фаина писал(а):
Замечательная цепочка вырисовывается!
иврит - немецкий - идиш - русский. Супер!!! :lol:


Не могло быть такой цепочки "иврит - немецкий - идиш "! Идиш был посредником между ивритом и немецким.
Об этом и д-р Подольский написал выше.

Вот еще цитата:
"Процесс заимствования лексики происходил примерно по следующей схеме: Jiddisch → Rotwelsch → Umgangsdeutsch → Hochdeutsch"
http://www.jewniverse.ru/modules.php?na ... t&sid=1245


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 12:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
Не могло быть такой цепочки "иврит - немецкий - идиш "! Идиш был посредником между ивритом и немецким.
Об этом и д-р Подольский написал выше.
Подольский Барух писал(а):
Заглянул. И вот что нашел:
Диалектное (швабское) schachern восходит через немецкий жаргон Ротвельш к ивритскому סחר - сохер "бродячий торговец".


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 13:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
Тут нет противоречия.
А вы хотите сказать, что ротвельш сочиняли люди, кот. не знали идиша и брали слова прямо из иврита?
Почему вы не обращаете внимания на мою последнюю цитату
Jiddisch → Rotwelsch → Umgangsdeutsch → Hochdeutsch?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 14:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
А вы хотите сказать, что ротвельш сочиняли люди, кот. не знали идиша и брали слова прямо из иврита?

Да, я понял так.

Шер писал(а):
Почему вы не обращаете внимания на мою последнюю цитату
Jiddisch → Rotwelsch → Umgangsdeutsch → Hochdeutsch?

Это похоже на еще одну версию. :D


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 17:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 22:46
Сообщения: 1677
Откуда: Israel
vcohen писал(а):
Шер писал(а):
А вы хотите сказать, что ротвельш сочиняли люди, кот. не знали идиша и брали слова прямо из иврита?

Да, я понял так.

Дык это не так.
""""Носители жаргона – странствующие и бродяги − использовали идиш-ивритский языковой материал, находясь часто в языковом контакте с еврейскими торговцами..
Идиш и ротвельш возникли на немецком фундаменте под влиянием элементов из европейских языков и из иврита. Однако, в идише еврейские выражения сохранили свой изначальный смысл, а в ротвельше происходит деградация и искажение значения... Ротвельш формировался не естественным путём как идиш, а был осознанно создан искуственно необразованными деклассированными слоями населения."""

vcohen писал(а):
Шер писал(а):
Почему вы не обращаете внимания на мою последнюю цитату
Jiddisch → Rotwelsch → Umgangsdeutsch → Hochdeutsch?

Это похоже на еще одну версию. :D

Это та же самая версия, что и в этим.словаре.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 18:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Шер писал(а):
Идиш был посредником между ивритом и немецким.
Шер писал(а):
в русский из немецкого через идиш

То есть идиш участвовал в цепочке два раза - один раз до немецкого, а другой после?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 33 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 73

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB