Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Мифрат
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=2882
Страница 1 из 1

Автор:  rita [ Сб июн 09, 2007 09:20 ]
Заголовок сообщения:  Мифрат

Можно ли перевести Мифрат техни клали
как Общая техническая характеристика
Общая техническая инструкция

Или ещё как-то иначе :?:

Автор:  ilya [ Сб июн 09, 2007 09:25 ]
Заголовок сообщения: 

Спецификация, стандарт, техническое задание.

Автор:  fotus [ Сб июн 09, 2007 10:03 ]
Заголовок сообщения: 

Словарь Анджела по экономике переводит как shedule / specification
Последнее слово в архитектуре переводится как техническое задание А также технические условия, задание, инструкция, требования стандарта и пр.

Автор:  vcohen [ Сб июн 09, 2007 12:09 ]
Заголовок сообщения: 

ilya писал(а):
Спецификация

+1

Автор:  Наталия [ Сб июн 09, 2007 12:13 ]
Заголовок сообщения: 

Общая спецификация? Оксюморон, как мне кажется.

Автор:  fotus [ Сб июн 09, 2007 12:21 ]
Заголовок сообщения: 

Как лучше назвать, можно решить, оценив характер документа в целом и сравнив с соответствующими документами России.

Автор:  Kassandra [ Сб июн 09, 2007 12:48 ]
Заголовок сообщения: 

Неприпева писал(а):
Общая спецификация? Оксюморон, как мне кажется

Маленькая книжка "Строительный словарь", 1991/2, МАТАХ - центр разработки методов обучения; Министерство труда и благосостояния - отдел подготовки кадров:
мифрат - спецификация
мифрат клали - общая спецификация
мифрат мейухад - особая спецификация.

Автор:  rita [ Сб июн 09, 2007 13:04 ]
Заголовок сообщения: 

Cпасибо всем огромное!

Автор:  Подольский Барух [ Сб июн 09, 2007 13:40 ]
Заголовок сообщения: 

См. ИРИС מפרט спецификация; точное описание.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/