Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июн 26, 2007 14:16 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
molly2---
Цитата: Замечание делают устно, но замечают что-то глазами Но тогда было бы çím lev b`'eynayímjony72--- Цитата: т.к. это известное устойчивое выражение, означающее, как уже имел честь написать один из форумчан "раскрыть (другому человеку) глаза на что-то".
Это вполне бы всех устроило, но почему оно (устойчивое выражение, фразеологизм) не зафиксировано даже у ЭШ?
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июн 26, 2007 14:22 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
Что касается сочетания с глазами, Вы могли бы разрешить наш спор, дав проанализировать текст песни.[/quote] к сожалению, у меня нет текста песни только мр 3 файл
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июн 26, 2007 14:27 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июн 26, 2007 14:35 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июн 26, 2007 18:24 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
дорогая Молли ! Спасибо вам большое. :-):-):-). это та самая песня.. проект Идана Райхеля. Я его обожаю. спасибо за текст. Скопировать и распечатать не могу.. компа нет.. с телефона переписала.. гг ужас хорошо что никто не видит. каракули. хм.. я ж ее еще и петь буду. :-):-).
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
molly2
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июн 26, 2007 19:55 |
|
Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24 Сообщения: 841 Откуда: Jerusalem
|
jony72 писал(а): Да и прогугливается первое, а не второе. Не с аин, а с алефом леаир.
להאיר את עיני להעיר את עיני прогугливаются почти одинаково Малька писал(а): дорогая Молли ! Спасибо вам большое. :-):-):-). это та самая песня..
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июн 26, 2007 20:44 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
molly2 писал(а): להאיר את עיני להעיר את עיני прогугливаются почти одинаково
Вообще-то прогугливание это не совсем корректный довод, но если вы возьмете каждое из вышеприведенных выражений в скобки (т.е. захотите найти точное выражение, а не каждое из этих слов вообще), то у меня получилось 890 страниц для выражения с аин и
и 19, 300 страниц для того же выражения с алеф.
Разница, согласитесь, весомая.
_________________ www.ortrans.net
Последний раз редактировалось jony72 Вт июн 26, 2007 21:21, всего редактировалось 1 раз.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Вт июн 26, 2007 21:15 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
В Морфиксе (младшем брате Рав-Милима) фигурирует выражение
הֵאִיר אֶת עֵינָיו (של מישהו
а вот того же выражения с העיר не существует. Вернее существует, но не הֵעִיר אֶת עֵינָיו , а הֶעֱלָה [הֵעִיר] אֶת חֲמָתוֹ, но это так, к слову. В ЭШ, со слов г-на Фотуса, его тоже нет.
Я возьму на себя наглое предположение, что выражения
העיר את עיניו
להעיר את עיניים
и т.д. и т.п. - это искажение исходного להאיר( т.е. слышится одинаково, поэтому и писать стали с ошибкой).
А то действительно получается "пробудите очи мои" ("поднимите мне веки!!!" )
Но если кто-то докажет обратное, смирюсь и посыплю голову пеплом.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
|