Автор |
Сообщение |
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 14:10 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
У одного из свидетелей в одном из документов на месте, где по идее должен указываться род его занятий написано по-русски бельфер (насколько мне удалось это прочетать). Прогуглил и получил, что это еврейская фамилия (может не только еврейская, но имена и отчества там были соответствующие). Может быть, кто-то знает, как этот "бельфер" переводится на русский?
Заранее благодарен.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 14:28 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Я предполагаю, что это welfare. То есть он живёт на пособие.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 14:44 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
_epst писал(а): Я предполагаю, что это welfare. То есть он живёт на пособие.
Это документы на русском языке Царства Польского, датированные концом 19-го века.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 15:25 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
Прорамблила:
Цитата: Детей много и все должны ходить в хэдер. А зимой светлеет поздно, темнеет рано. Одного ребенка не отпустишь. Хорошо, что есть дер бельфер, он собирает детей и с фонарем отводит их в школу, а вечером разводит по домам. За это его, правда, приходится мамашам по очереди кормить. А дер бельфер на аппетит, как известно, не жалуется
http://sec.pmg17.vn.ua/plaksa/as/index. ... _topic=147
А теперь слово за теми, кто помнит идиш...
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 15:28 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Ой, как здорово. И что же это за профессия такая? Как интересно!
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 15:32 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 15:33 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 15:37 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Так кто же ты, бельфер? Учитель- меламед или сопровождающий деток в хедэр?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
_epst
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 15:40 |
|
Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42 Сообщения: 837
|
Usually the sons of the teacher inherited the profession and the business of the father, and were already apprentices ( "belfer" ) during his lifetime.
В том же месте.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 15:46 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
_epst писал(а): Usually the sons of the teacher inherited the profession and the business of the father, and were already apprentices ( "belfer" ) during his lifetime. В том же месте.
Похоже, что это начинающий учитель, помощник учителя.
Готыню, а почему же на всю оставшуюся жизнь? Место не освобождалось?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 15:50 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
Совсем здоровски:
Цитата: Іщенко Оксана Григорівна (біологія, географія, основи економіки)
У школі з 1999 року
Життєве кредо: Багато чого я навчилася в своїх вчителів, ще більшого - у колег, але найбільше - в своїх учнів.
Професійне кредо: Я не хочу бути бельферем... Я хочу бути пастирем душ!
http://edu.kiev.ua/schools/s304/nature.html
Хто тут розумие ридну мову? А как называется тот взрослый, который сопровождает детей в школьном автобусе-развозке (не водитель)?
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 16:01 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Kassandra писал(а): Хто тут розумие ридну мову? А как называется тот взрослый, который сопровождает детей в школьном автобусе-развозке (не водитель)?
Гарно ( это все, что я знаю на украинском)!
מלמד מתמחה?
עוזרו של מלמד?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Kassandra
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 16:07 |
|
Зарегистрирован: Вс апр 16, 2006 19:31 Сообщения: 694 Откуда: 101-й километр
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 16:24 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
מקור "בּאַהעלפער" (או בעלפער), שפירושו המילולי: עוזר. עיקר תפקידו של עוזר המלמד (שכונה גם "ריש דוכנא" [=ראש הדוכן]), היה להביא את הילדים מביתם אל ה"חדר" שבבית המלמד ולהחזירם בתום הלימודים. מקצוע זה נחשב לנחות והעוסקים בו נחשבו שוטים ורשעים. ראו למשל: א"ב גוטלובר, זכרונות ומסעות, א, ירושלים תשל"ו, עמ' 70-66
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
molly2
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июн 28, 2007 16:36 |
|
Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24 Сообщения: 841 Откуда: Jerusalem
|
jony72 писал(а): during his lifetime. почему же на всю оставшуюся жизнь? Место не освобождалось? неверный перевод - не на всю оставшуюся жизнь, а при жизни отца- учителя сыновья становились его "подмастерьями", то есть выполняли функции воспитателя, сопровождающего детей
|
|
|
|
|
|