Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Татуировка
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=2982
Страница 1 из 2

Автор:  Шальная [ Чт июл 05, 2007 14:10 ]
Заголовок сообщения: 

Извините если не в тему, но Я тут в первый раз.... Обратиться больше просто не к кому..... Хотела сделать Себе татуировку на иврите.... цитату Соломона, "Всё проходит, и это пройдет". Пожалуйста если знаете точный перевод, напишите....

Автор:  _epst [ Чт июл 05, 2007 14:14 ]
Заголовок сообщения: 

Кажется в оригинале "נעבור גם את זה"

Автор:  vcohen [ Чт июл 05, 2007 14:42 ]
Заголовок сообщения: 

Во-первых, я выделил этот вопрос с ответом в отдельный топик. Предлагаю автору в следующий раз делать это самостоятельно.

Во-вторых, прежде чем делать татуировку, подумайте, как будете исправлять в ней ошибки. :D

Автор:  rita [ Чт июл 05, 2007 16:17 ]
Заголовок сообщения: 

_epst писал(а):
Кажется в оригинале "נעבור גם את זה"


Точно не знаю, но может, עברנו את פרעה, נעבור גם את זה?

Автор:  ilya [ Чт июл 05, 2007 18:04 ]
Заголовок сообщения: 

http://www.shtark.co.il/self-development/הטבעת-של-שלמה-המלך/
"זה יעבור".
"גם זה יעבור".

Автор:  Шальная [ Чт июл 05, 2007 19:43 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Во-первых, я выделил этот вопрос с ответом в отдельный топик. Предлагаю автору в следующий раз делать это самостоятельно.

Во-вторых, прежде чем делать татуировку, подумайте, как будете исправлять в ней ошибки. :D



так вот именно по этому Я и спрашиваю... Потому что хочц сначала узнать точный перевод, а потом уже делать....

Автор:  vcohen [ Чт июл 05, 2007 19:47 ]
Заголовок сообщения: 

Вы не очень-то на нас полагайтесь. Мы Вам тут наотвечаем, а исправлять-то потом все равно Вам.

Автор:  Шальная [ Пт июл 06, 2007 14:01 ]
Заголовок сообщения: 

А где же можно узнать точный перевод?

Автор:  vcohen [ Пт июл 06, 2007 18:15 ]
Заголовок сообщения: 

Я надеюсь, что ответ Ильи правильный. Но Вы все равно готовьтесь исправлять. Просто на всякий случай. :D

Автор:  jony72 [ Сб июл 07, 2007 21:31 ]
Заголовок сообщения: 

Вспомнился "Ералаш". Там одному пацану сделали татуировку
"Нет в жизни щастья". А чем плоха идея кольца с надписью
גם זה יעבור

Послушайте доброго совета, оставьте Вы эту идею с наколками. Зачем Вам это? Вы же женщина, появятся детки. Кольцо захотел - снял. А кожу-то не снимешь...

Жаль.

Автор:  Alexey Yuditsky [ Сб июл 07, 2007 22:00 ]
Заголовок сообщения: 

Ув. Шальная, на самом деле в еврейских источниках нет такой истории про царя и тем более про Соломона, возможно, это христианская или мусульманская история. Но если вас очень интересует, то "Всё проходит" на современном иврите הכל עובר, а "И это пройдёт" גם זה יעבור. На классическом библейском иврите я думаю, что это будет несколько иначе. И учтите, что если вам будет накалывать спец не знающий иврита, то он запросто перепутает один значок с другим, и вместо "Всё проходит" у вас будет вытатуировано "Всё портит". Вон, Мадонна сначала сделала татуировку из трёх букв на иврите, а потом выяснила, что буквосочетание не имеет никакого смысла. Так что подумайте сначала, как будете исправлять орфографические ошибки.

Автор:  vcohen [ Сб июл 07, 2007 22:07 ]
Заголовок сообщения: 

Alexey Yuditsky писал(а):
будет накалывать спец не знающий иврита

Кстати, это очень вероятно.

Вот топик, в котором обсуждалась старинная надпись на синагоге.
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=1380
Обратите внимание - старинная надпись на синагоге, а не какая-то татуировка. Так даже там оказалось, что надпись срисовывал с бумажки человек, не очень знающий иврит.

Автор:  marisolove [ Вс июл 05, 2009 23:35 ]
Заголовок сообщения: 

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как будет на иврите имя Мария, я хочу сделать себе такую татуировку и сомневаюсь между двумя вариантами:
מריה и מירים
как все-таки будет правильно?
заранее спасибо)

Автор:  vcohen [ Пн июл 06, 2009 09:27 ]
Заголовок сообщения: 

marisolove писал(а):
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как будет на иврите имя Мария, я хочу сделать себе такую татуировку и сомневаюсь между двумя вариантами:
מריה и מירים
как все-таки будет правильно?
заранее спасибо)

מריה - это Мария.
מירים - это написанное с ошибкой имя Мирьям (ивритское имя, от которого происходит Мария). Без ошибки должно быть так: מרים.

Автор:  vcohen [ Чт апр 29, 2010 12:45 ]
Заголовок сообщения:  Re: Татуировка

viewtopic.php?f=7&t=8169

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/