|
Иврит и не только
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФОРУМ |
|
|
Автор |
Сообщение |
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн июл 16, 2007 11:42 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: Данный тип - это слова типа байит, кайиц, майим, тайис и т.д.
Байит занимает особое место в этом типе (я бы выделил это имя в особый тип). В то время, как в остальных словах имеются только 2 основы К-айи-Л и К-ей-Л-, байит имеет 3 основы ( байит, бейт и бат-)
Maйим вписывается в описанный тип, но следует отметить, что у него нет единственного числа, чем он отличается от других имён этого типа.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн июл 16, 2007 12:16 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн июл 16, 2007 15:40 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Байит занимает особое место в этом типе (я бы выделил это имя в особый тип). В то время, как в остальных словах имеются только 2 основы К-айи-Л и К-ей-Л-, байит имеет 3 основы (байит, бейт и бат-)
Maйим вписывается в описанный тип, но следует отметить, что у него нет единственного числа, чем он отличается от других имён этого типа.
Если сортировать эти слова по типам склонения, то можно выделить много подтипов. Например, есть ряд слов, у которых мн.число образуется по типу тайиш/тйашим; есть слова, у которых мн.число образуется при помощи окончания -от. Я же здесь имел в виду только внешний вид словарной формы.
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн июл 16, 2007 17:14 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн июл 16, 2007 17:17 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Цитата: Я же здесь имел в виду только внешний вид словарной формы. Это была бы очень поверхностная классификация.
Смотря для чего. У нас речь идет о правилах неогласованного письма. То, что для них нерелевантно (excuse me for my French), в данную классификацию включаться не должно. (Если только нет сверхзадачи просто блеснуть знаниями.)
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн июл 16, 2007 17:31 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
Цитата: Смотря для чего. У нас речь идет о правилах неогласованного письма. То, что для них нерелевантно (excuse me for my French), в данную классификацию включаться не должно. (Если только нет сверхзадачи просто блеснуть знаниями.)
Ну, если Вы имеете в виду просто примеры написания в неогласованном письме (кириллицей?), тогда Вас можно понять, орфографическую классификацию я понимаю меньше. Почему я должен Вас извинять за французский язык, я не понял, так как не нашёл его в Вашем сообщении. Что касается блеска знаний, всегда с удовольствием греюсь в лучах знаний, от кого они бы не исходили.
_________________ *LIBERA ADJICIENDI EXCURSIO*
Лексика-- http://fiuri.tripod.com ВЫПУСКИ 1--29*Читальный зал -- http://fiuri.tripod.com/library.html ТЕКСТ 1-4*Грамматика иврита (отдельные главы) http://fiuri.tripod.com/504.html ГЛАВЫ 1-68
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Пн июл 16, 2007 17:45 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
fotus писал(а): Ну, если Вы имеете в виду просто примеры написания в неогласованном письме (кириллицей?), тогда Вас можно понять, орфографическую классификацию я понимаю меньше. Виноват-с. Когда я пишу ивритское слово кириллицей, то всегда имею в виду именно ивритское слово. В данном случае имеются в виду все слова, имеющие следующую структуру: קַיִל, где куф и ламед обозначают произвольные буквы. fotus писал(а): Почему я должен Вас извинять за французский язык, я не понял, так как не нашёл его в Вашем сообщении.
Это такой оборот, который применяется во всяких ситуациях, в которых на самом деле никакого французского нет. В данном случае я попросил прощения за слово релевантный, которое в русском языке выглядит как инородная калька с иврита.
|
|
|
|
|
|
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 65 |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|
|