Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 22 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Юридическая формулировка.
 Сообщение Добавлено: Вс июл 15, 2007 13:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
הדייר מתחייב...להסכים לכך שהסכם זה ירשם בלשכת רישום המקרקעין במסגרת תקנון הבית המשותף של הבית בין ע"י רישום הערה ובין בכל דרך אחרת,לפי שיקול דעתה של חברת הניהול ו/או של החברה" .

Помогите пож, перевести. Это какой-то хитрый пункт договора и очень важно правильно понять его


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июл 15, 2007 13:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Жилец обязуется... согласиться, что данный договор будет записан в бюро регистрации недвижимости в рамках устава дома общего дома, будь то путем записи примечания или любым другим образом, на усмотрение управляющей компании или компании.

То, что я выделил красным, я понять не смог.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июл 15, 2007 16:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Речь идёт о записи в табо. И если Вам этот пункт важет, посоветуйтесь с адвокатом. Очевидно, что эту запись можно сделать по разному и нужно понять, на что эта разница влияет и насколько важна для того, чтобы за неё сражаться. Таканон hа-байт hа-мешутаф можно найти в интернете. По моему предположению речь идёт об ипостаси этого таканона, относящейся к дому, о котором речь.
Это "не устав устава дома общего дома", а "Таканон hа-байт hа-мешутаф " относящийся к этому дому.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июл 15, 2007 17:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
_epst писал(а):
Таканон hа-байт

Такнон hа-байит.
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=3020


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июл 15, 2007 18:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс апр 24, 2005 15:02
Сообщения: 419
Спасибо. Постараюсь понять.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вс июл 15, 2007 20:50 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
הערה
Это הערת אזהרה запись-предупреждение в пользу кого-то, например есть такая эарат азара в несах табу в пользу покупателя квартиры, либо в пользу банка, выделяющего машканту.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 10:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
vcohen писал(а):
_epst писал(а):
Таканон hа-байт

Такнон hа-байит.
http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=3020

Извините за тупость, но не понимаю. Причём настолько, что не могу задать наводящий вопрос. Вы утверждаете тут, что йуд читается как И? А откуда Й?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 10:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Я ведь дал ссылку, а Вы ее процитировали. Пройдите по ней. Там Ваш же вопрос точно про это слово и мой ответ. Юд здесь - Й. Соответственно, гласный И обозначен огласовкой.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Юридическая формулировка.
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 10:51 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Натали писал(а):
הדייר מתחייב...להסכים לכך שהסכם זה ירשם בלשכת רישום המקרקעין במסגרת תקנון הבית המשותף של הבית בין ע"י רישום הערה ובין בכל דרך אחרת,לפי שיקול דעתה של חברת הניהול ו/או של החברה" .


Но в источнике всего один йуд! Значит, это ошибка? :cry:


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 10:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Почему ошибка? По классической орфографии там один юд, второй даже приткнуть некуда. При переходе к неогласованному письму действительно удваивают юды, обозначающие Й, и добавляют юды для обозначения И (не знаю, какой из этих двух случаев Вы имеете в виду), однако это делается по правилам, говорящим, когда это надо делать и когда нет, и в словах данного типа ни то, ни другое не делается.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 11:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
vcohen писал(а):
По классической орфографии там один юд, второй даже приткнуть некуда. При переходе к неогласованному письму действительно удваивают юды, обозначающие Й, и добавляют юды для обозначения И

В данном случае письмо как раз неогласованно.
vcohen писал(а):
(не знаю, какой из этих двух случаев Вы имеете в виду), однако это делается по правилам, говорящим, когда это надо делать и когда нет, и в словах данного типа ни то, ни другое не делается.

Я ничего не имею в виду, поскольку ещё не знаю этих правил. И даже не понимаю о каком "данном типе" Вы говорите.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 11:09 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Данный тип - это слова типа байит, кайиц, майим, тайис и т.д.

А Вы на мой вопрос не ответили - почему ошибка?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 11:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
vcohen писал(а):
Данный тип - это слова типа байит, кайиц, майим, тайис и т.д.

А Вы на мой вопрос не ответили - почему ошибка?

Это был МОЙ вопрос - ошибка или нет. И Вы на него частично ответили - тип не подходящий. Но на вопрос - что за тип - ответили перечислением.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 11:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Тогда посмотрите у нас в учебнике урок 3.1.1.4.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 16, 2007 11:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Спасибо


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 22 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 80

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB