Автор |
Сообщение |
jony72
|
Заголовок сообщения: Транслитерация немецкой фамилия Добавлено: Ср июл 18, 2007 10:14 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Дано: фамилия Захер немецкого происхождения.
Вопрос: Как транслитерировать ее на иврит. Я полагаю, что זייכר ) Зайхер), но могу ошибаться.
Заранее благодарен.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
Alexey Yuditsky
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср июл 18, 2007 10:20 |
|
Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05 Сообщения: 988
|
100 лет назад написали бы זכער, сейчас зависит от контекста, можно זכר (Sacher)
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср июл 18, 2007 10:33 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Alexey Yuditsky писал(а): 100 лет назад написали бы זכער, сейчас зависит от контекста, можно זכר (Sacher)
т.е. написать, как вы указали, а в скобках - это немецкое написание?
Тогда можно и Роланд по-немецки?
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
vcohen
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср июл 18, 2007 11:28 |
|
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23 Сообщения: 14983 Откуда: Израиль
|
Я бы написал זאכר. Замена Захера на Зайхера - это изменение фамилии.
|
|
|
|
|
Наталия
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср июл 18, 2007 11:31 |
|
Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02 Сообщения: 1406 Откуда: Ашдод
|
Я бы тоже написала זאכר.
Именно такое написание я встречала при описании знаменитого торта Захера.
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср июл 18, 2007 11:34 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Спасибо.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
fotus
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср июл 18, 2007 11:40 |
|
Зарегистрирован: Сб ноя 25, 2006 19:28 Сообщения: 8931 Откуда: АШДОД
|
|
|
|
|
Малька
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Ср июл 18, 2007 12:32 |
|
Зарегистрирован: Ср апр 18, 2007 19:21 Сообщения: 1089
|
[quote="Неприпева"]Я бы тоже написала .
Именно такое написание я встречала при описании знаменитого торта Захера.[quote] я прошу прощения. а что это за торт?
_________________ Спасибо, Рина
|
|
|
|
|
jony72
|
Заголовок сообщения: Добавлено: Чт июл 19, 2007 14:57 |
|
Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04 Сообщения: 2323 Откуда: Израиль
|
Малька писал(а): Неприпева писал(а): Я бы тоже написала . Именно такое написание я встречала при описании знаменитого торта Захера. Цитата: я прошу прощения. а что это за торт?
Я бы не назвал "это" тортом, этот дядечка - биохимик-фармацевт.
_________________ www.ortrans.net
|
|
|
|
|
|