Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 11 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: отдел - подотдел
 Сообщение Добавлено: Пн июл 23, 2007 20:36 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Дано: агаф в мэрии, в котором есть махлака.

Перевел как отдел и подотдел соответственно, но может можно найти что-то поблагозвучней (или правильней - ?).

Заранее благодарю всех откликнувшихся.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн июл 23, 2007 21:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
В русской терминологии бывает еще сектор. Но я понятия не имею, как он соотносится со всем остальным.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 05:54 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
vcohen писал(а):
В русской терминологии бывает еще сектор. Но я понятия не имею, как он соотносится со всем остальным.


Прошелся по Гуглю. В некоторых местах фигурирует следующая иерархия: отдел, подотдел, секция, подсекция. За неимением лучшего, наверное, придется остановиться на подотделе.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 09:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн фев 05, 2007 00:02
Сообщения: 1406
Откуда: Ашдод
Если я не ошибаюсь, в последнее время в снг модно то, что вы называете "агаф" нарекать гордым именем департамента. А в нем уже могут быть отделы. По логике вещей, масло масленое, но тем не менее...


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 09:58 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Неприпева писал(а):
Если я не ошибаюсь, в последнее время в снг модно то, что вы называете "агаф" нарекать гордым именем департамента. А в нем уже могут быть отделы. По логике вещей, масло масленое, но тем не менее...


Слово знатное, но, боюсь, что для маленького израильского городишки, и его мэрии, а также трех с половиной кабинетиков, звучит слишком хорошо. Имхо. Если бы еще Тель-Авив или Иерусалим был тогда..., а тут...

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 11:05 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
Подотдел - תת-מחלקה


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 11:07 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
rita писал(а):
Подотдел - תת-מחלקה


Как бы Вы тогда определили соотношение между агаф и махлака?

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 11:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср окт 04, 2006 10:31
Сообщения: 1940
Откуда: Израиль
jony72 писал(а):
rita писал(а):
Подотдел - תת-מחלקה


Как бы Вы тогда определили соотношение между агаф и махлака?


Интуитивно, агаф - сектор, автономная единица (тематическое обособление от других агапим), а махлака - отделение или отдел, у которого можен быть несколько подчинённых ему подотделов.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 11:59 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Дело в том, что махлака является частью агафа, а во встреченной мной в Сети иерархия следующая: отдел, подотдел, секция, подсекция, т.о. секция не может быть иерархически расположена выше отдела.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 12:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Сб фев 19, 2005 22:23
Сообщения: 14983
Откуда: Израиль
Дык, то секция, а то сектор.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт июл 24, 2007 12:06 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
vcohen писал(а):
Дык, то секция, а то сектор.


Ой, правда ваша. Сектор - отдел - намного приятней звучит (и оставляет возможность добавления подотдела). Рита, мой респект! Владимир - большое спасибо!

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 11 ] 

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 31

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB