Регистрация    Вход    Форум    Поиск    FAQ  

Список форумов » Иврит » Как перевести?




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 19 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: А?
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 08:42 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Как можно перевести это, например, в следующем контексте:

"Как ты насчет рюмашки, а?" и т.п.

Спасибо.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 11:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 24, 2006 10:24
Сообщения: 841
Откуда: Jerusalem
, ... מה אם
מה?
(?)


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 11:34 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
В разговорной речи я бы сказал הה (ha). מה לגבי הכוסית, הה?


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 13:23 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Alexey Yuditsky писал(а):
В разговорной речи я бы сказал הה (ha). מה לגבי הכוסית, הה?


Аהа, понятно.

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 14:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Alexey Yuditsky писал(а):
В разговорной речи я бы сказал הה (ha). מה לגבי הכוסית, הה?

Это по-украински. По-ивритски не звучит.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Пн авг 06, 2007 22:54 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
У вас не звучит, а у меня звучит.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 06:48 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
_epst писал(а):
Это по-украински. По-ивритски не звучит.


А как бы вы отразили на письме это междометие?

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 07:16 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 13, 2005 12:52
Сообщения: 5346
Так оно же и написано на иврите: הה.

_________________
БПод


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 08:53 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
Подольский Барух писал(а):
Так оно же и написано на иврите: הה.


Д-р Подольский, я имел в виду, какую альтернативу предлагает г-н epst...

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 09:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Я не предлагаю альтернативу. Я утверждаю что ивритоговорящий такого междометия не произнесёт.
У каждого языка свои междометия.
(Вчера полчаса один американец не мог понять, что такое НУ)
Я лично собратьев по доисторической часто узнаю по "а", "hа" и т. д..


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 09:34 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт ноя 03, 2005 09:04
Сообщения: 2323
Откуда: Израиль
_epst писал(а):
Я не предлагаю альтернативу. Я утверждаю что ивритоговорящий такого междометия не произнесёт.
У каждого языка свои междометия.
(Вчера полчаса один американец не мог понять, что такое НУ)
Я лично собратьев по доисторической часто узнаю по "а", "hа" и т. д..


Ничего подобного, в разговорной речи, если вы добавите "а" к вопросу на иврите, то будете поняты, кроме того, сами израильтяне часто "акают": "А? Ма ата омер аль зе?" Не встречали?

_________________
www.ortrans.net


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 09:37 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт дек 22, 2005 18:42
Сообщения: 837
Нет. Это моё давнее наблюдение. Если "А?", то - наш, доисторический. Не разу не было промашки на эту тему.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 10:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср мар 16, 2005 14:57
Сообщения: 183
Откуда: Израиль
."אז תגידו "תגיד
?מה בקשר לכוסית, תגיד
?אז כמה סוכר אתה רוצה, גבר, דבר
?מה זה דפקת ת'אוטו שלי, אחי? תגיד,אתה מטומטם, תגיד

_________________
Надо любить иврит в себе, а не себя в русском * http://hamelamed.narod.ru


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 10:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср мар 16, 2005 14:57
Сообщения: 183
Откуда: Израиль
P.S.
nprital писал(а):
?מה בקשר לכוסית, תגיד

Непереводимая игра слов :lol: .

_________________
Надо любить иврит в себе, а не себя в русском * http://hamelamed.narod.ru


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
 Сообщение Добавлено: Вт авг 07, 2007 10:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 01:05
Сообщения: 988
Только на письме, замечу, что я говорил о разговорной речи.


Вернуться к началу 
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 19 ]  На страницу 1, 2  След.

Список форумов » Иврит » Как перевести?


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 54

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Русская поддержка phpBB