Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

Обязательный
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=3260
Страница 3 из 4

Автор:  _epst [ Пн сен 10, 2007 13:06 ]
Заголовок сообщения: 

jony72 писал(а):
_epst писал(а):
jony72 писал(а):
molly2 писал(а):
по-русски тоже можно сказать "ответственный человек" и кто-то скажет что это выражение имеет другое значение. Я думаю что как по-русски, так и на иврите, если не указано за что именно человек ответственный, то ясно что имеется в виду ответственный сам за себя, за свои поступки и слова, что и требовалось.


+100

בן-אדם אחראי

Остальные предложенные варианты - длинные и неупотребительные

Человек, ответственный за ужин - не обязательно ответственный человек.


Не понял, к чему Вы это?

vcohen писал(а):
У этого слова два значения.

Но с другой стороны Владимир прав:
vcohen писал(а):
Это не должно мешать использовать его в одном из значений и понимать по контексту.

Автор:  vcohen [ Вс сен 16, 2007 23:05 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Подольский Барух писал(а):
Приведенная в ЭШ форма אַחֲרַאי Не употребляется уже много веков, посмотрите на ссылки - это язык Мишны.

У ЭШ нет таких ссылок. У слова есть помета, которая обозначает, когда оно впервые зафиксировано. Но ЭШ не дает никаких помет, которые бы давали понять, насколько оно употребительно сегодня.

Сегодня я разговаривал с человеком, должность которого - ахрай мишмерет. Я спросил его, как он называет свою должность. Именно так и называет - ахрай мишмерет. Так что нельзя по ЭШ делать вывод, что слово сегодня не употребляется.

Автор:  Подольский Барух [ Вс сен 16, 2007 23:39 ]
Заголовок сообщения: 

Всё же ахрай, а не ахарай.

Автор:  vcohen [ Пн сен 17, 2007 11:30 ]
Заголовок сообщения: 

Подольский Барух писал(а):
Всё же ахрай, а не ахарай.

Насчет чтения шва или хатафа под хетом у меня нет никакой позиции - как скажете, так и будет. Но мне казалось, что здесь наш спор шел о разнице между -ай и -аИ (из-за которой два слова ахрай и ахраИ якобы превратились в омонимы).

Автор:  _epst [ Пн сен 17, 2007 12:42 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
vcohen писал(а):
Подольский Барух писал(а):
Приведенная в ЭШ форма אַחֲרַאי Не употребляется уже много веков, посмотрите на ссылки - это язык Мишны.

У ЭШ нет таких ссылок. У слова есть помета, которая обозначает, когда оно впервые зафиксировано. Но ЭШ не дает никаких помет, которые бы давали понять, насколько оно употребительно сегодня.

Сегодня я разговаривал с человеком, должность которого - ахрай мишмерет. Я спросил его, как он называет свою должность. Именно так и называет - ахрай мишмерет. Так что нельзя по ЭШ делать вывод, что слово сегодня не употребляется.

Ещё одно свидетельтво.
На вопрос, в чём разница между ахрай и ахраИ абориген ответил:
לא יודע. זה נראה אותו דבר, אומר אותו דבר, נכתב אותו דבר ואפילו מריח אותו דבר. כנראה זה אותו דבר...

Автор:  vcohen [ Пн сен 17, 2007 12:45 ]
Заголовок сообщения: 

_epst писал(а):
На вопрос, в чём разница между ахрай и ахраИ абориген ответил:
לא יודע. זה נראה אותו דבר, אומר אותו דבר, נכתב אותו דבר ואפילו מריח אותו דבר. כנראה זה אותו דבר...

Но если бы ему предложили контекст, в котором это слово значит "обязательный человек", то он бы согласился, что вариант ахрай не подходит.

Автор:  _epst [ Пн сен 17, 2007 12:47 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
_epst писал(а):
На вопрос, в чём разница между ахрай и ахраИ абориген ответил:
לא יודע. זה נראה אותו דבר, אומר אותו דבר, נכתב אותו דבר ואפילו מריח אותו דבר. כנראה זה אותו דבר...

Но если бы ему предложили контекст, в котором это слово значит "обязательный человек", то он бы согласился, что вариант ахрай не подходит.

Согласился.

Автор:  fotus [ Пн сен 17, 2007 15:07 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Ещё одно свидетельтво.
На вопрос, в чём разница между ахрай и ахраИ абориген ответил:
לא יודע. זה נראה אותו דבר, אומר אותו דבר, נכתב אותו דבר ואפילו מריח אותו דבר. כנראה זה אותו דבר


Я думаю, что не следует обращаться к иври для разъяснений по поводу тонкостей иврита. Если они не академики Академии Иврита (или крупные лингвисты), им эти тонкости до лампочки.

Автор:  vcohen [ Пн сен 17, 2007 15:17 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Я думаю, что не следует обращаться к иври для разъяснений по поводу тонкостей иврита. Если они не академики Академии Иврита (или крупные лингвисты), им эти тонкости до лампочки.

Здесь обращение было не по поводу тонкостей, а по поводу чувства языка.

Автор:  jony72 [ Пн сен 17, 2007 16:07 ]
Заголовок сообщения: 

10 из 10 "аборигенов" скажут вам: "Ани бен-адам ахраИ".

Автор:  fotus [ Пн сен 17, 2007 16:09 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Здесь обращение было не по поводу тонкостей, а по поводу чувства языка.


Чувства -- это не то, что можно передать с помощью языка, в том числе и чувство языка.

Автор:  vcohen [ Пн сен 17, 2007 16:13 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
Здесь обращение было не по поводу тонкостей, а по поводу чувства языка.

Чувства -- это не то, что можно передать с помощью языка, в том числе и чувство языка.

Отчего же? Звучит ли Вам такой-то оборот естественно или неестественно - вполне уместный вопрос, на который можно получить ответ.

Автор:  fotus [ Пн сен 17, 2007 16:17 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Отчего же? Звучит ли Вам такой-то оборот естественно или неестественно - вполне уместный вопрос, на который можно получить ответ.


Иногда правильное звучит неестественно, а неправильное -- естественно. Нужна также логика и анализ.

Автор:  Шер [ Пн сен 17, 2007 16:19 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Цитата:
Отчего же? Звучит ли Вам такой-то оборот естественно или неестественно - вполне уместный вопрос, на который можно получить ответ.


Иногда правильное звучит неестественно, а неправильное -- естественно. Нужна также логика и анализ.


Это нонсенс.

Автор:  vcohen [ Пн сен 17, 2007 16:24 ]
Заголовок сообщения: 

fotus писал(а):
Иногда правильное звучит неестественно, а неправильное -- естественно. Нужна также логика и анализ.

Логика и анализ - это пусть остается на долю того, кто опрашивает носителя языка. Вопрос же ставится именно про естественно, а не про правильно. (Кстати, возможно, что при таких расхождениях надо пересмотреть понятие "правильно".)

Страница 3 из 4 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/