Иврит и не только https://www.slovar.co.il/forum/ | |
Обязательный https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=3260 |
Страница 3 из 4 |
Автор: | _epst [ Пн сен 10, 2007 13:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
jony72 писал(а): _epst писал(а): jony72 писал(а): molly2 писал(а): по-русски тоже можно сказать "ответственный человек" и кто-то скажет что это выражение имеет другое значение. Я думаю что как по-русски, так и на иврите, если не указано за что именно человек ответственный, то ясно что имеется в виду ответственный сам за себя, за свои поступки и слова, что и требовалось. +100 בן-אדם אחראי Остальные предложенные варианты - длинные и неупотребительные Человек, ответственный за ужин - не обязательно ответственный человек. Не понял, к чему Вы это? vcohen писал(а): У этого слова два значения. Но с другой стороны Владимир прав: vcohen писал(а): Это не должно мешать использовать его в одном из значений и понимать по контексту.
|
Автор: | vcohen [ Вс сен 16, 2007 23:05 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): Подольский Барух писал(а): Приведенная в ЭШ форма אַחֲרַאי Не употребляется уже много веков, посмотрите на ссылки - это язык Мишны. У ЭШ нет таких ссылок. У слова есть помета, которая обозначает, когда оно впервые зафиксировано. Но ЭШ не дает никаких помет, которые бы давали понять, насколько оно употребительно сегодня. Сегодня я разговаривал с человеком, должность которого - ахрай мишмерет. Я спросил его, как он называет свою должность. Именно так и называет - ахрай мишмерет. Так что нельзя по ЭШ делать вывод, что слово сегодня не употребляется. |
Автор: | Подольский Барух [ Вс сен 16, 2007 23:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
Всё же ахрай, а не ахарай. |
Автор: | vcohen [ Пн сен 17, 2007 11:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Подольский Барух писал(а): Всё же ахрай, а не ахарай.
Насчет чтения шва или хатафа под хетом у меня нет никакой позиции - как скажете, так и будет. Но мне казалось, что здесь наш спор шел о разнице между -ай и -аИ (из-за которой два слова ахрай и ахраИ якобы превратились в омонимы). |
Автор: | _epst [ Пн сен 17, 2007 12:42 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): vcohen писал(а): Подольский Барух писал(а): Приведенная в ЭШ форма אַחֲרַאי Не употребляется уже много веков, посмотрите на ссылки - это язык Мишны. У ЭШ нет таких ссылок. У слова есть помета, которая обозначает, когда оно впервые зафиксировано. Но ЭШ не дает никаких помет, которые бы давали понять, насколько оно употребительно сегодня. Сегодня я разговаривал с человеком, должность которого - ахрай мишмерет. Я спросил его, как он называет свою должность. Именно так и называет - ахрай мишмерет. Так что нельзя по ЭШ делать вывод, что слово сегодня не употребляется. Ещё одно свидетельтво. На вопрос, в чём разница между ахрай и ахраИ абориген ответил: לא יודע. זה נראה אותו דבר, אומר אותו דבר, נכתב אותו דבר ואפילו מריח אותו דבר. כנראה זה אותו דבר... |
Автор: | vcohen [ Пн сен 17, 2007 12:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
_epst писал(а): На вопрос, в чём разница между ахрай и ахраИ абориген ответил:
לא יודע. זה נראה אותו דבר, אומר אותו דבר, נכתב אותו דבר ואפילו מריח אותו דבר. כנראה זה אותו דבר... Но если бы ему предложили контекст, в котором это слово значит "обязательный человек", то он бы согласился, что вариант ахрай не подходит. |
Автор: | _epst [ Пн сен 17, 2007 12:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
vcohen писал(а): _epst писал(а): На вопрос, в чём разница между ахрай и ахраИ абориген ответил: לא יודע. זה נראה אותו דבר, אומר אותו דבר, נכתב אותו דבר ואפילו מריח אותו דבר. כנראה זה אותו דבר... Но если бы ему предложили контекст, в котором это слово значит "обязательный человек", то он бы согласился, что вариант ахрай не подходит. Согласился. |
Автор: | fotus [ Пн сен 17, 2007 15:07 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Ещё одно свидетельтво.
На вопрос, в чём разница между ахрай и ахраИ абориген ответил: לא יודע. זה נראה אותו דבר, אומר אותו דבר, נכתב אותו דבר ואפילו מריח אותו דבר. כנראה זה אותו דבר Я думаю, что не следует обращаться к иври для разъяснений по поводу тонкостей иврита. Если они не академики Академии Иврита (или крупные лингвисты), им эти тонкости до лампочки. |
Автор: | vcohen [ Пн сен 17, 2007 15:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Я думаю, что не следует обращаться к иври для разъяснений по поводу тонкостей иврита. Если они не академики Академии Иврита (или крупные лингвисты), им эти тонкости до лампочки.
Здесь обращение было не по поводу тонкостей, а по поводу чувства языка. |
Автор: | jony72 [ Пн сен 17, 2007 16:07 ] |
Заголовок сообщения: | |
10 из 10 "аборигенов" скажут вам: "Ани бен-адам ахраИ". |
Автор: | fotus [ Пн сен 17, 2007 16:09 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Здесь обращение было не по поводу тонкостей, а по поводу чувства языка.
Чувства -- это не то, что можно передать с помощью языка, в том числе и чувство языка. |
Автор: | vcohen [ Пн сен 17, 2007 16:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Цитата: Здесь обращение было не по поводу тонкостей, а по поводу чувства языка. Чувства -- это не то, что можно передать с помощью языка, в том числе и чувство языка. Отчего же? Звучит ли Вам такой-то оборот естественно или неестественно - вполне уместный вопрос, на который можно получить ответ. |
Автор: | fotus [ Пн сен 17, 2007 16:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: Отчего же? Звучит ли Вам такой-то оборот естественно или неестественно - вполне уместный вопрос, на который можно получить ответ.
Иногда правильное звучит неестественно, а неправильное -- естественно. Нужна также логика и анализ. |
Автор: | Шер [ Пн сен 17, 2007 16:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Цитата: Отчего же? Звучит ли Вам такой-то оборот естественно или неестественно - вполне уместный вопрос, на который можно получить ответ. Иногда правильное звучит неестественно, а неправильное -- естественно. Нужна также логика и анализ. Это нонсенс. |
Автор: | vcohen [ Пн сен 17, 2007 16:24 ] |
Заголовок сообщения: | |
fotus писал(а): Иногда правильное звучит неестественно, а неправильное -- естественно. Нужна также логика и анализ.
Логика и анализ - это пусть остается на долю того, кто опрашивает носителя языка. Вопрос же ставится именно про естественно, а не про правильно. (Кстати, возможно, что при таких расхождениях надо пересмотреть понятие "правильно".) |
Страница 3 из 4 | Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |