Иврит и не только
https://www.slovar.co.il/forum/

תווים
https://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?f=7&t=3262
Страница 1 из 2

Автор:  Малька [ Пт сен 07, 2007 12:52 ]
Заголовок сообщения:  תווים

תווים

как это перевести? В ИРИСе не нашла

Автор:  Малька [ Пт сен 07, 2007 12:58 ]
Заголовок сообщения: 

как интересно, в заголовке вместо букв выводит их цифровые коды? повторенное дважды 1493 - это код вава?

Автор:  Фаина [ Пт сен 07, 2007 13:07 ]
Заголовок сообщения: 

Смотря в каком контексте. Могут быть - ноты.

Автор:  Малька [ Пт сен 07, 2007 13:18 ]
Заголовок сообщения: 

вот контекст:
בדיקת מחרוזות תווים
и еще вот это:
; המתיחסות

Автор:  fotus [ Пт сен 07, 2007 13:26 ]
Заголовок сообщения: 

И этого контекста недостаточно. Возможно---
1) проверка цепочек знаков
2) относящиеся

Автор:  Малька [ Пт сен 07, 2007 14:08 ]
Заголовок сообщения: 

первое - это вроде подзаголовка, больше там ничего нет
второе - чуть позже)) спасибо)))

Автор:  vcohen [ Пт сен 07, 2007 19:07 ]
Заголовок сообщения: 

Скорее всего, это текст по программированию. Перевод Фотуса совершенно верен.

Автор:  ilya [ Пт сен 07, 2007 19:29 ]
Заголовок сообщения: 

Да, если махрозет--одномерный массив (вектор) в отличии от матрицы, кот. двухмерная.

Автор:  vcohen [ Пт сен 07, 2007 20:04 ]
Заголовок сообщения: 

ilya писал(а):
Да, если махрозет--одномерный массив (вектор) в отличии от матрицы, кот. двухмерная.

Махрозет - это string. Для понятия array используется слово маарах.

Автор:  _epst [ Пт сен 07, 2007 20:20 ]
Заголовок сообщения: 

vcohen писал(а):
Махрозет - это string.

Оно и логично, если учесть, что харузим - это бусы, бусины.

Автор:  vcohen [ Пт сен 07, 2007 20:26 ]
Заголовок сообщения: 

_epst писал(а):
Оно и логично, если учесть, что харузим - это бусы, бусины.

Да и само слово махрозет - это бусы.

Автор:  ilya [ Пт сен 07, 2007 21:34 ]
Заголовок сообщения: 

Игра в бисер :wink:

Автор:  Малька [ Пт сен 07, 2007 21:44 ]
Заголовок сообщения: 

ну я и влипла)))))))))
мне просто стыдно сказать, что я перевожу)))))))))
но я почему-то уверена, что никакого бисера там быть не может)))))
может, есть другие значения?

Автор:  vcohen [ Пт сен 07, 2007 21:47 ]
Заголовок сообщения: 

Малька писал(а):
ну я и влипла)))))))))
мне просто стыдно сказать, что я перевожу)))))))))
но я почему-то уверена, что никакого бисера там быть не может)))))
может, есть другие значения?

Малька, это не относилось к Вашему тексту. :D

Автор:  Малька [ Пт сен 07, 2007 21:52 ]
Заголовок сообщения: 

בדיקת מחרוזות תווים


а к чему это относится?

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/